قراءة كتاب Their Son; The Necklace

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Their Son; The Necklace

Their Son; The Necklace

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 8

words—everything's got a name."

"That's so, Señor Tomás."

"All right. And I'm one of those fellows that go right after the truth the way I used to go after the bull—go the quickest way, which is the best way, because it's the shortest."

"That's right, too."

"Well, then. I like you first-rate, Amadeo. I know you're a worker, and I know you're one of those honest men that wouldn't stand for any crooked work to turn a dollar. And I know, too, you're a man that knows how to use his fists and how to run up the battle-flag of the soul, when you have to. I'm sure of all this. And by the same token, I won't let anybody make fun of you."

"Thanks, Señor Tomás."

"All right! Now, then, in my house, right here, people are saying your wife is thick with Manolo Berlanga!"

The eyes of the tavern-keeper and the engineer met. They remained fixed, so, a moment. Then the eyes of Zureda opened wide, seemed starting from their sockets. Suddenly he jumped up, and his square finger-nails fairly sank into the wood of the table. His white lips, slavering, stammered in a fit of rage:

"That's a lie, a damned lie, Señor Tomás! I'll cut your heart out for that! Yes, if the Virgin herself came down and told me that, I'd cut her heart out, too! God, what a lie!"

The tavern-keeper remained entirely self-possessed. Without even a change of expression he answered:

"All right! Find out what's true or false in this business. For you know there's no difference between the truth and a lie that everybody's telling. And if you decide there's nothing to this except what I say, come and tell me, for I'm right here and everywhere to back up my words!"

The tavern-keeper grew silent, and Amadeo Zureda remained motionless, struck senseless, gaping.

After a few minutes his ideas began to calm down again, and as they grew quiet they coordinated themselves; then the engineer felt an unwholesome and resistless curiosity to know everything, to torture himself digging out details.

"You mean to tell me," asked he, "that they've talked about that, right here?"

"Right on the spot, sir!"

"When?"

"More than once, and more than twenty times; and they say worse than that, too. They say Berlanga beats your wife, and you're wise to everything, and have been from the beginning. And they say you stand for it, to have a good thing, because this Berlanga fellow helps you pay the rent."

A couple of porters came in, and interrupted the conversation. Señor Tomás ended up with:

"Well now, you know all about it!"

When Zureda left the tavern, his first impulse was to go home and put it up to Rafaela. Either with soft words or with a stick he might get something about Berlanga out of her. But presently he changed his mind. Affairs of this kind can't be hurried much. It is better to go slow, to wait, to get information bit by bit and all by one's self. When he reached the station it was six o'clock. He met Pedro on the platform.

"Which engine have we got to-day?" asked Amadeo.

"Nigger," answered the fireman.

"The devil! It just had to be her, eh?"

That run was terrible indeed, packed full of inward struggles and of battles with the rebellious locomotive—an infernal run that Zureda remembered all his life.

With due regard for the prudent scheme that he had mapped out, the engineer set himself to observing the way his wife and Manolo had of talking to each other. After greatly straining his attention, he could find nothing in the cordial frankness of their relations that seemed to pass the limits of good friendship. From the time when Berlanga had stood godfather for little Manolo, Amadeo had begged them to use "thee" and "thou" to each other, and this they had done. But this familiarity seemed quite brother-and-sisterly; it seemed justified by the three years they had been living in the same house, and could hardly be suspected of hiding any guilty secret.

None the less, the jealousy of Zureda kept on growing, rooting itself in every pretext, and using even the most minor thing to inflame and color with vampire suspicion every thought of the engineer. The notion kept growing in Zureda; it became an obsession which made him see the dreaded vision constantly, just as through another obsession, Berlanga's desire for Rafaela had been born.

At last Amadeo became convinced that his skill as a spy was very poor. He lacked that astuteness, those powers of detection and that divining instinct which, in a kind of second sight, makes some men get swiftly and directly at the bottom of things. In view of his blunt character, unfitted for any kind of diplomatic craft, he thought it better to confront the matter face to face.

As soon as he had come by this resolution, his uneasiness grew calm. A sedative feeling of peace took possession of his heart. The engineer passed that day quietly reading, waiting for night to come. Rafaela was sewing in the dining-room, with little Manolo asleep on her lap. Half an hour before supper, Zureda tiptoed to their bedroom and took from the little night-table his heavy-bladed, horn-handled hunting knife—the knife he always carried on his runs. After that he put on a flat cap, tied a muffler round his neck—for the evening was cold—and started to leave the house. In the emptiness of the hallway his heavy, determined footfalls, echoing, seemed to waken something deadly.

A bit surprised, Rafaela asked:

"Aren't you going to eat supper here?"

"Yes," he answered, "but I'm just going out to stretch my legs a little. I'll be right back."

He kissed his wife and the boy, mentally taking a long farewell of them, and went out.

In Señor Tomás' tavern he found Manolo Berlanga playing tute with several friends. The silversmith was drunk, and his arrogant, defiant voice dominated the others. Slowly, with a careless and taciturn air, the engineer approached the group.

"Good evening, all," said he.

At first, no one answered him, for everybody's attention was fixed on the wayward come-and-go of the cards. When the game was done, one of the players exclaimed:

"Hello there, Amadeo! I didn't see you! But I saw your wife and kid yesterday. Some boy! And that's a pretty woman you've got, too. I don't say that just because you're here. It's true. Anybody can see you make all kinds of money, and spend it all on your wife!"

"Yes, and if he didn't," put in Berlanga, offering Zureda a glass of wine, "there'd be plenty more who would. How about that, Amadeo?"

Zureda remained impassive. He gulped the wine at one swallow. Then he ordered a bottle for all hands.

"Come on, now, I'll go you a game of mus," he challenged Berlanga. "Antolín, here, will be my partner."

The silversmith accepted.

"Go to it!" said he.

The players all sat down around the table, and the game began.

"I'll open up."

"Pass."

"I'll stay in."

"I'm out."

"I'll stick."

"I'll raise that!"

"I renig!"

Now and then the players stopped for a drink, and a few daring bets brought out bursts of laughter.

"Whose deal, now?"

"Mine!"

All at once Amadeo, who was looking for some excuse to get into a row with the silversmith, cheated openly and took the pot. Manolo saw him cheat. Incensed, he threw his cards on the floor.

"Here now, that don't go!" he cried. "I don't care if we are friends, you can't get away with that!"

All the other players, angered, backed up the silversmith.

"No, sir! No, that don't go, here!" they echoed.

Very quietly the engineer demanded:

"Well, what have I done?"

"You threw away this card, the five o' clubs," replied Berlanga, "and slipped yourself a king, that you needed! That's all. You're cheating!"

The engineer answered the furious insult

Pages