قراءة كتاب Their Son; The Necklace

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Their Son; The Necklace

Their Son; The Necklace

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 6

shoulders. She came back, immediately. Her little high-heeled, pointed, patent-leather boots and her fresh-starched, rustling petticoats echoed her impatience. She went up to Berlanga, took him familiarly by the arm, and said:

"I tell you, though, I'm going to pay half."

The silversmith shook his head in denial. She added, positively:

"That's the only way I'll go. Aren't we both going to have a good time? That's fair, for us both to pay half."

Berlanga accepted this friendly arrangement. As soon as they got into the street they hired a carriage. At Bombilla they had a first-rate supper and danced their heads off, till long past midnight. They went home afoot, slowly, arm in arm. Rafaela had drunk a bit too much, and often had to stop. Dizzy, she leaned her head on the silversmith's breast. Manolo, himself a bit tipsy and out of control, devoured her with his eyes.

"Say, you're a peach!" he murmured.

"Am I, really?"

"Strike me blind if you're not! Pretty, eh? More than that! You're a wonder—oh, great! The best I ever saw, and I've seen a lot!"

She still had enough wit left to pretend not to hear him, playing she was ill. She stammered:

"Oh, I—I'm so sick!"

Suddenly Berlanga exclaimed:

"If Zureda and I weren't pals——"

Silence. The silversmith added, warming to the subject:

"Rafaela, tell me the truth. Isn't it true that Amadeo stands in our way?"

She peered closely at him, and afterward raised her handkerchief to her eyes. She gave him no other answer. And nothing more happened, just then.

During the monotonous passage of a few more days, Manolo Berlanga gradually realized that Rafaela had big, expressive eyes, small feet with high insteps and a most pleasant walk. He noted that her breasts were firm and full; and he even thought he could detect in her an extremely coquettish desire to appear attractive in his eyes. At the end of it all, the silversmith fully understood his own intentions, which caused him both joy and fear.

"She's got me going," he thought. "She's certainly got me going! Say, I'm crazy about that woman!"

At last, one evening, the ill-restrained passion of the man burst into an overwhelming torrent. On that very night, Zureda was going to come home. Hardly had Manolo Berlanga left the shop when he hurried to his lodgings. He had no more than reached the front room when—no longer able to restrain his evil thoughts—he asked:

"Has Amadeo got here, yet?"

"He'll be here in about fifteen minutes," answered Rafaela. "It's nine o'clock, now. The train's already in. I heard it whistle."

Berlanga entered the dining-room and saw that the young woman was making up his bed. He approached her.

"Want any help?" he asked.

"No, thanks!"

Suddenly, without knowing what he was about, he grabbed her round the waist. She tried to defend herself, turning away, pushing him from her. But, kissing her desperately, he murmured:

"Come now, quick, quick—before he gets here!"

Then, after a brief moment of silent struggle:

"Darling! Don't you see? It had to be this way——!"

The wife of Zureda did not, in fact, put up much of a fight.

A year later, Rafaela gave birth to a boy. Manolo Berlanga stood godfather for it. Both Rafaela and Amadeo agreed on naming it Manolo Amadeo Zureda. The baptism was very fine; they spent more than two thousand reals[B] on it.

[B] About $100.

How pink-and-white, how joyous, how pretty was little Manolín! The engineer, congratulated by everybody, wept with joy.

III

LITTLE Manolo was nearly three years old. He had developed into a very cunning chap, talkative and pleasant. In his small, plump, white face, that looked even whiter by contrast with the dead black of his hair, you could see distinctive characteristics of several persons. His tip-tilted nose and the roguish line of his mouth were his mother's. From his father, no doubt, he had inherited the thoughtful forehead and the heavy set of his jaws. And at the same time you were reminded of his godfather by his lively ways and by a peculiar manner he had of throwing out his feet, when he walked. It seemed almost as if the clever little fellow had set his mind on looking like everybody who had stood near his baptismal font, so that he could win the love of them all.

Zureda worshiped the boy, laughed at all his tricks and graces, and spent hours playing with him on the tiles of the passageway. Little Manolo pulled his mustache and necktie, mauled him and broke the crystal of his watch. Far from getting angry, the engineer loved him all the more for it, as if his strong, rough heart were melting with adoration.

One evening Rafaela went down to the station to say good-by to her husband, who was taking out the 7.05 express. In her arms she carried the boy. Pedro, the fireman, looked out of the cab, and made both the mother and son laugh by pulling all sorts of funny faces.

"Here's the toothache face!" he announced. "And here's the stomach-ache face!"

Then the bell rang, and they heard the vibrant whistle of the station-master.

"Here, give me the boy!" cried Zureda.

He wanted to kiss him good-by. The little fellow stretched out his tiny arms to his father.

"Take me! Take me, papa!" he entreated with a lisping tongue, his words full of love and charm.

Poor Zureda! The idea of leaving the boy, at that moment, stabbed him to the heart. He could not bear to let him go; he could not! Hardly knowing what he was about, he pressed the youngster to his breast with one hand, and with the other eased open the throttle. The train started. Rafaela, terrified, ran along the platform, screaming:

"Give him, give him to me!"

But already, even though Zureda had wanted to give him back, it was too late. Rafaela ran to the end of the platform, and there she had to stop. Pedro laughed and gesticulated from the blackness of the tender, bidding her farewell.

The young woman went back home, in tears. Manolo Berlanga had just got home. He had been drinking and was in the devil's own humor.

"Well, what's up now?" he demanded.

Inconsolable, sobbing, Rafaela told him what had happened.

"Is that all?" interrupted the silversmith. "Say, you're crazy! If he's gone, so much the better. Now he'll leave us in peace, a little while. Damn good thing if he never came back!"

Then he demanded supper.

"Come, now," he added, "cut out that sniveling! Give me something to eat. I'm in a hurry!"

Rafaela began to light the fire. But all the time she kept on crying and scolding. Her rage and grief dragged out into an interminable monologue:

"My darling—my baby—this is a great note! Think of that man taking him away, like that! The little angel will get his death o' cold. What a fool, what an idiot! And then they talk about the way women act! My precious! What'll I do, thinking about how cold he'll be, to-night? My baby, my heart's blood—my precious little sweetheart——!"

In her anger she tipped over the bottle of olive-oil. It fell off the stove and smashed on the floor. The rage of the woman became frenzied.

"Damn my soul if I know what I'm doing!" she screeched. "Oh, that dirty husband of mine! I hope to God I never see him again. And now, how am I going to cook? I'll have to go down to the store. Say, I wish I'd never been born. We'd all be a lot better off! To Hell with such a——"

"Say, are you going to keep that rough-house up all night?" demanded the silversmith. Tired of hearing her noise, he had walked slowly into the kitchen. Now he stood there, black-faced, with his fists doubled up in the pockets of his jacket.

Pages