You are here

قراءة كتاب A Christian But a Roman

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
A Christian But a Roman

A Christian But a Roman

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 4

the tent of the Augustus. No one dared to extinguish it, though the Cæsar and the statues of the protecting gods of the army were within its walls. All were burned. Then who are the gods, if not they? O Mesembrius, is it true that above us dwells an invisible Being, who is the Lord of heaven and earth, and that the lifeless stone images which we worship are not even able to defend themselves?"

Mesembrius pressed the youth's hand. He had heard enough.

"We will say no more about it, Manlius. You shrank from the power that barred your way. It was God! How did the army behave later?"

"The soldiers could not be induced to march forward; they walled up the place where Carus Augustus was helplessly burned with the protecting gods of Rome, and now there stands in the midst of the wilderness a building with neither doors nor windows, that no human foot may enter the spot which God has cursed. The troops chose Numerian for their commander, and demanded that he should lead them back to Illyria. I was commissioned to bear these tidings to Carinus; that is why I am here with you."

"I hope you will do this often. It is a great pleasure to be able to live in Rome, is it not?"

"No pleasure to me; I would rather go back to my legions."

"Really? Then surely you have not yet seen Carinus' circus and the magnificent games which only Rome can offer; you have not visited the baths of Antonius, the warm baths scented with the fragrance of roses in walls adorned with gems—you have not yet found the woman you love in Rome, eh?"

"I have seen all, without finding pleasure in it. What am I, a battle-scarred legionary, just from the rude land of Scythia, to admire in the bloody fool's-play of your arenas? Here they make a game of war; we make war a game. And I never cared for the thermæ; warm baths are only fit for quirites, not for soldiers. Blood can be washed off with cold water; true, a polluted man needs warm."

"But you have not answered my third question. Have you found no fair woman in Rome? Yet why do I ask? They will find you, even if you do not seek them. Oh, the Roman beauties are neither proud nor arrogant. When you have once appeared in the Forum, and they have seen your stately, well-formed figure, I shall have to ask: Did they not drag you away with them? Did they not tear you to pieces as the Bacchantes did Orpheus?"

"Oho! Mesembrius, the falcon is not caught with lime-twigs."

"Go! go! Why should you be a falcon any more than the rest? As if the doves of Venus had not built their nests in the helmet of Mars! Go! Dissimulation does not suit your face. You flushed crimson and lowered your eyes. Why do you wish to deceive an old man like me? Or have the morals of Rome improved under the shadow of Carinus? And while formerly, when one of the Vestal Virgins died, a substitute could scarcely be found, have all who once worshipped Aphrodite become priestesses of Vesta?"

"I did not say so, Mesembrius."

"Then it is the other way. Come, don't deny that you have had an interesting adventure. Five or six women surrounded you at once, laying their hearts and fortunes at your feet, and you chose the fairest, the one whose embraces were most ardent, whose kisses were most glowing? Or you could not choose, and loved them all? One crowned you with garlands in the evening, another in the morning; you vowed fidelity to one by the sun, to another by the moon, and loyally kept your vow to every one? Very good, very noble! This is the joy of youth, Manlius! In my early years I was no better!"

"But, Mesembrius, you gave me no time to speak; all that you are saying has nothing to do with me. I will frankly confess that during my one day's stay in Rome I had more to do with the slaves who were sent to me by their mistresses than with their husbands, to whom I had been sent; but it is not my habit to attribute any special importance to such matters. I am a member of the Manlius family, in which it is an ancient custom for the men to love only one woman, but faithfully and forever—to mourn her constantly if she dies, to kill her if she betrays him, and to avenge her if she is wronged."

"These are fine words, Manlius, but I see a ring glittering on your finger of a style which men do not wear; I suppose it belongs to the woman you love."

"You are not mistaken in one thing. The ring belongs to a lady, and I wear it solely on your account."

"Mine, Manlius? What is the ring to me?"

"When I left the Capitol yesterday evening a veiled matron slipped a thin roll of manuscript into my hand and vanished swiftly among the colonnades; the roll was passed through this ring. From curiosity I opened the parchment and read the following mysterious words: 'Manlius Sinister! You love a maiden whose father is your friend. This old man and his young daughter are threatened by a danger which, except by the gods and their foes, is known to me alone. If you wish to learn it, hasten to me. The bearer of this letter will wait for you at the Pons Sacer, night and day, until you come. If you show her this ring, she will lead you to me. Signed, A woman who has loved you from your childhood, and whom you have always scorned; who is hated by those whom she desires to save.'"

"This is a strange occurrence, Manlius."

"To me it is an incomprehensible mystery. Who has the power to look into the depths of my heart and read its feelings? Have my dreams betrayed me, that some one knows I love your daughter, whom I saw four years ago, and have been unable since to forget? And who can the woman be who seeks to save another woman whose love shuts out her own?"

The old man's face darkened. The wine stood untouched a long time before the two who, during the conversation, had become perfectly sober. But their hearts, which the wine had opened, remained unveiled.

"Let me look at the ring more closely," said Mesembrius in a low tone.

Manlius held out his hand. The stone in the ring was a wonderfully carved cameo—the white bust of a beautiful woman, with Greek features, upon a purplish-yellow ground.

Mesembrius frowned gloomily as he examined the cameo; he averted his head, again gazed fixedly at the ring, and at last with a gesture of loathing, thrust it from him and bowed his gray head despairingly on his breast.

"Why do you look so sad?" asked Manlius. "Do you know this ring? Do you know its owner!"

"I know her," replied the old man in a hollow tone.

"Speak, who is it?"

"Who is it?" repeated Mesembrius with flashing eyes. "Who is it? A shameless hetaira, a loathsome courtesan, whose breath brings pestilence and contagion to the inhabitants of Rome, whose existence is a blot upon the work of creation; who has been cursed by her father so many times that, if all his execrations were fulfilled, no grass would grow upon the earth where she sets her foot, and compassion itself would turn from her in abhorrence."

The old man's last words were lost in a convulsive sob.

"Who is this woman?" cried Manlius, springing from his chair.

"This woman is my daughter," gasped Mesembrius.

"Glyceria?"

"Abraxas!" The old man fairly shouted the word used to ward off evil, and shuddered with loathing as he heard the name. Manlius drew the ring from his finger and went to the window, beneath which flowed the Tiber. Mesembrius guessed his intention.

"Don't throw it into the water! A fish might swallow it, the fishermen catch it, and it would again

Pages