قراءة كتاب The Birth of the War-God: A Poem by Kálidása

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Birth of the War-God: A Poem by Kálidása

The Birth of the War-God: A Poem by Kálidása

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

bleeding pines their odorous gum distil
To breathe rare fragrance o'er the sacred hill.
There magic herbs pour forth their streaming light
From mossy caverns through the darksome night,
And lend a torch to guide the trembling maid
Where waits her lover in the leafy shade.
Yet hath he caves within whose inmost cells
In tranquil rest the murky darkness dwells,
And, like the night-bird, spreads the brooding wing
Safe in the shelter of the mountain-king,
Unscorned, uninjured; for the good and great
Spurn not the suppliant for his lowly state.

Why lingers yet the heavenly minstrel's bride
On the wild path that skirts Himálaya's side?
Cold to her tender feet—oh, cold—the snow,
Why should her steps—her homeward steps—be slow?
'Tis that her slender ankles scarce can bear
The weight of beauty that impedes her there;
Each rounded limb, and all her peerless charms,
That broad full bosom, those voluptuous arms.
E'en the wild kine that roam his forests bring
The royal symbols to the mountain-king.
With tails outspread, their bushy streaming hair
Flashes like moonlight through the parted air.
What monarch's fan more glorious might there be,
More meet to grace a king as proud as he?
There, when the nymphs, within the cave's recess,
In modest fear their gentle limbs undress,
Thick clouds descending yield a friendly screen,
And blushing beauty bares her breast unseen.
With pearly dewdrops Gangá loads the gale
That waves the dark pines towering o'er the vale,
And breathes in welcome freshness o'er the face
Of wearied hunters when they quit the chase.
So far aloft, amid Himálayan steeps,
Crouched on the tranquil pool the lotus sleeps,
That the bright Seven who star the northern sky
Cull the fair blossoms from their seats on high;
And when the sun pours forth his morning glow
In streams of glory from his path below,
They gain new beauty as his kisses break
His darlings' slumber on the mountain lake.
Well might that ancient hill by merit claim
The power and glory of a monarch's name;
Nurse of pure herbs that grace each holy rite,
Earth's meetest bearer of unyielding might.
The Lord of Life for this ordained him king,
And bade him share the sacred offering.
Gladly obedient to the law divine,
He chose a consort to prolong his line.
No child of earth, born of the Sage's will,
The fair nymph Mená pleased the sovran hill.
To her he sued, nor was his prayer denied,
The Saints' beloved was the mountain's bride.
Crowned with all bliss and beauty were the pair,
He passing glorious, she was heavenly fair.
Swiftly the seasons, winged with love, flew on,
And made her mother of a noble son,
The great Maináka, who in triumph led
His Serpent beauties to the bridal bed;
And once when Indra's might those pinions rent
That bare the swift hills through the firmament,
(So fierce his rage, no mountain could withstand
The wild bolt flashing from his red right hand,)
He fled to Ocean, powerful to save,
And hid his glory 'neath the friendly wave.
A gentle daughter came at length to bless
The royal mother with her loveliness;
Born once again, for in an earlier life
High fame was hers, as Śiva's faithful wife.
But her proud sire had dared the God to scorn;
Then was her tender soul with anguish torn,
And jealous for the lord she loved so well,
Her angered spirit left its mortal cell.
Now deigned the maid, a lovely boon, to spring
From that pure lady and the mountain-king.
When Industry and Virtue meet and kiss,
Holy their union, and the fruit is bliss.
Blest was that hour, and all the world was gay,
When Mená's daughter saw the light of day.
A rosy glow suffused the brightening sky;
An odorous breeze came sweeping softly by.
Breathed round the hill a sweet unearthly strain,
And the glad heavens poured down their flowery rain.
That fair young maiden diademmed with light
Made her dear mother's fame more sparkling bright.
As the blue offspring of the Turquois Hills
The parent mount with richer glory fills,
When the cloud's voice has caused the gem to spring,
Responsive to its gentle thundering.
Then was it sweet, as days flew by, to trace
The dawning charm

Pages