You are here
قراءة كتاب Rough Translation
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
(c) this linguistic barrier is a result of that contact."

argery shook her head, sucking in her breath. "When I think of all those fine young men," she murmured. "Heaven only knows what happened to them!"
"You," Jonathan accused, "have been reading that columnist—what's-his-name? The one that's been writing such claptrap ever since Easton brought the Rhinestead back alone."
"Cuddlehorn," said his wife. "Roger Cuddlehorn, and it's not claptrap."
"The other members of the crew are all alive, all—"
"I suppose Easton told you that?" she interrupted.
"Yes, he did."
"Using double-talk, of course," said his wife triumphantly. At the look on Jonathan's face, she stood up in guilty haste. "All right, I'll go!" She blew him a kiss from the door. "Richie and I are having lunch at one. Okay? Or would you rather have a tray in here?"
"Tray," he said, turning back to his desk and his coffee. "No, on second thought, call me when lunch is ready. I'll need a break."
He was barely conscious of the closing of the door as Margery left the room. Naturally he didn't take her remarks seriously, but—
He opened the folder of pictures and studied them again, along with the interpretations by Psych, Stoughton, Ramirez and himself.
Easton had drawn the little stick figures on the first day of his return. The interpretations all checked—and they had been done independently, too. There it is, thought Jonathan. Easton lands the Rhinestead. He and the others meet the Martians. They are impressed by the Martians. The others stay on Mars. Easton returns to Earth, bearing a message.
Question: What is the message?
Teeth set, Jonathan put away the pictures and went back to the tape on the recorder. "Yes," said his own voice, in answer to Easton's outburst. "I do—er—blikkel English. But tell me, Mr. Easton, do you understand me?"
"Under-stand?" The man seemed to have difficulty forming the word. "You mean—" Pause. "Dr. Blair, I murv you. Is that it?"
"Murv," repeated Jonathan. "All right, you murv me. Do you murv this? I do not always murv what you say."
A laugh. "Of course not. How could you?" Suppressed groan. "Carooms," Easton had murmured, almost inaudibly. "Just when I almost murv, the kwakut goes freeble."
Jonathan flipped the switch on the machine. "Murv" he wrote on his pad of paper. He added "Blikkel," "Carooms" and "Freeble." He stared at the list. He should understand, he thought. At times it seemed as if he did and then, in the next instant, he was lost again, and Easton was angry, and they had to start all over again.

ighing, he took out more papers, notes from previous sessions, both with himself and with other linguists. The difficulty of reaching Easton was unlike anything he had ever before tackled. The six months of Navajo had been rough going, but he had done it, and done it well enough to earn the praise of Old Comas, his informant. Surely, he thought, after mastering a language like that, one in which the student must not only learn to imitate difficult sounds, but also learn a whole new pattern of thought—
Pattern of thought. Jonathan sat very still, as though movement would send the fleeting clue back into the corner from which his mind had glimpsed it.
A whole new frame of reference. Suppose, he toyed with the thought, suppose the Martian language, whatever it was, was structured along the lines of Navajo, involving clearly defined categories which did not exist in English.
"Murv," he said aloud. "I murv a lesson, but I blikkel a language."
Eagerly, Jonathan reached again for the switch. Categories clearly