قراءة كتاب The Sentimental Vikings

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Sentimental Vikings

The Sentimental Vikings

تقييمك:
0
No votes yet
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 4

ever at Helga as she sat looking out on the fields. We arranged that all the men of his land should be called in for the great feast that night at the castle, and that the feast should be until daybreak, when he would take Helga as wife before all men. Then these things being arranged, my Lord Snorē went to her and told her, and she answered him honestly blushing a little that she was glad; and then bade him sit down beside her, and tell her of what we were passing. And thus, with Lord Snorē sitting beside her pointing out woodland and meadow, and the men smiling up at them, as they rowed in the waist of the ship, we came to the strand and the old castle stood before us; and landing we pulled the ship up on the beach and with the crowds laughing and welcoming us and all confusion, we all went up to the castle. I remember till now, the great comfort it was to get fresh boots and clothes, and new harp-strings, and soft cushions to sit on.

It was a great feast that night! The long hall with the smoke-stained walls, hung with great boat-shields and bright arms, with skins of bear and deer, and with branches of green oak and beech leaves.

Down through the whole length ran the long table, loaded with meat and drink, and from the cushioned bench where sat Snorē and Helga, to the other end of the table, were laughing and welcoming. And from the fire at the end of the hall, where two deer swung, cooking and burning, in the blaze, and from the great candles along the gay walls came yellow light shining on arms and laughing faces.

And the smell of the cooking deer came through the hall, and the cakes of brown meal were piled up on the end of the table, and the great mugs rang as the drinking men struck them together, and the voices and laughter rose loud in the hall. And then the men rose, shouting, to my lord, and drank welcome and “skaal” to him; and, standing, they drank a great welcome to my lady, and the mugs came down with a crash on the board, and the shouting was long ere it rested. Then my lady spoke from the place that she held by Lord Snorē and thanked them in woman’s words; and they roared again in their gladness.

After, they called to me for a song. Then I stood up and sang to them with my harp; I sang of peace, and of the glory of it; and of battle, and of the strong joy of it; and of welcome, and so again peace. And the men stood, shouting, unto my lord, till the hall rang with it; and the great fire roared, and the yellow light flashed on the arms and the faces, and glowed on the painted shields hung on the walls—oh it was a great feast!

And now, O king, this is the last scene of my play—all this was long ago, and these loves and these lives have passed away utterly.

It was far in the night and the empty platters and dishes were piled on the floor, and the men were drinking the frothing beer, resting their mugs on the foam-dripping board or on the empty seats of the drunken, who lay around the sides of the hall asleep on the rushes; the arms were thrown in the corners with dishes, and the air felt chill ere the dawning in spite of the piled-up fire.

Now Helga being weary arose, and leaned towards my lord Snorē to kiss him ere she went to her chamber, and I who sat by the side of my lord, looked up at her, smiling; for she had never kissed him before among men. And looking, I saw, ere their lips met, a change come into the eyes of Helga and she stood still. Then, making a little gesture as of casting something away from her, she stooped again, but the change grew in her eyes and she could not. I followed her look to where it rested on the curtained door that enters the hall from the apartments which face on the water.

Slowly I reached for my axe, and leaning to look at my lord as I lifted up his, I saw him waiting expectantly, shyly before his men, for Helga’s good-night. So I leaned a moment. Then I whispered to him, and put the axe in his hand.

The great table is overturned, the broken stools and benches lie over the floor, the fire is scattered, and the flying ashes drift in the smoke and swirl around the heads of the combatants, making them cough as they strike. The drunken men along the walls are stabbed or trampled among the torn rushes, and the foe that have stolen in through the seaward windows are pressing over the benches.

We are behind the upturned table, and fighting desperately, our backs to the wall. The enemy rush against the table but the long arms of our men drive them back. I am holding a boat-shield from the wall over Helga and using my axe with the other hand.

Lord Snorē is sweeping the space in front of him clear; he has thrown aside his shield. We seem to have been fighting for hours in the dim hall.

Our men begin to fall behind the table; they are in their leather coats, and guard badly in the murk.

The swords clang on the edge of the table; the men stumble over broken dishes. I see through the smoke one of them with his foot fast in a wooden beer mug. They run along the table striking. The smoke comes in my eyes, and the forms grow dim.

Now they go back leaving us, and a tall man dressed in strange armour, breaks through them, and stands, banging his leg with his sword.

“I am Swend, kinsman of Rudolf of Lolland; and I came and found his hall ashes. Say, dost thou think that a ship with the dragon beheaded, can sail where it will and no man be the wiser? And who was it, think you, that drove your ship—laughing?” And he stood, snarling and digging the floor with his sword-point, like a wolf in his anger.

Then Lord Snorē, resting his axe on the table—“If thou art the man who fought with my father and called two fresh ships to thy helping then I am glad thou art come to my feast in my hall!”

Then Swend—“Thou hast murdered thy host for the sake of his daughter! I, his kinsman—” and he stopped while the smoke swirled down and I heard him coughing.

“Who would have been kinsman to me had I slept in my ship, Rudolf’s guest? And the maiden chose freely. He would have bit on my axe-blade—though he were Odin!” And Lord Snorē lifted his axe, shouting aloud in his anger.

I hear Swend yell to his men through the smoke; the floor shakes as they come running towards us. They break out of the gloom; they leap on the table smiting and stabbing. But the long arms of our men pull them down; they fall. Lord Snorē’s axe swirls and bangs on their armour; the table is cleared. They draw back, gasping like dogs; their wounded lie against the wall in the drip of the candles. I see the chests of our men heave in their weariness. They lean with their backs against the wall, wiping their slippery hands on the skirts of their garments. The smoke comes down; again they come. The fight closes in again the struggling forms striking over the table, I catch dim sight of swift grey shapes and the flashing of swords high in the air. Our men are panting like bulls; I hear the straining of their leather coats as they lean, striking into the mist. Bodies of men come shocking against the table; there is roaring, and trampling of feet, and banging and clashing of armour, and breaking of wood, and the sound of Lord Snorē’s axe falling regularly comes through the darkness.

All this comes to me, dimly, as though through a dream, and dreaming, I catch a passing sight of the shadowy figures in the smoke on the other side of the table. The fight goes on; it goes on for ever and ever it seems; and the world in the smoke and the noises and sounds of the combat grow farther and farther away; they come

Pages