You are here

قراءة كتاب Hungarian Sketches in Peace and War Constable's Miscellany of Foreign Literature, vol. 1

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Hungarian Sketches in Peace and War
Constable's Miscellany of Foreign Literature, vol. 1

Hungarian Sketches in Peace and War Constable's Miscellany of Foreign Literature, vol. 1

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 4

his ally found it less troublesome, and more convenient on the whole, to exert their lungs in the manner above mentioned.

Meanwhile my readers may be curious to learn how I am related to this worthy gentleman; but this indeed I cannot tell. I only know that he is called by all who know him Lorincz Kassay, bacsi;1 and I would advise my friends likewise to adopt him as such, for he is a thoroughly honest and honourable country gentleman, and will never give them cause to blush at his name. Let us keep up the good old Magyar custom of calling our elders by the familiar titles of uncle and aunt, while we are privileged to those of nephews and nieces.

[1] Bacsi, contraction for batya—"elder brother," or "uncle."

Uncle Lorincz belonged to that medium class whose duty is to manage the laws and rights of the people, keep up their national prerogatives, look after their interests, in short, to labour without noise or fame,—a man of whom neither history nor poets speak, for the upright and honourable man is not so rare a character among us as to render it necessary to emblazon his name in history; and what could a poet make of an honest man who has neither romance enough to carry off his neighbour's wife, nor to shoot his best friend through the head for looking askance at him? Such a man as Uncle Lorincz, for instance, who comes into the world without the aid of star or horoscope, grows up without becoming a virtuoso on the piano, goes through his classes satisfactorily, and without occasioning any mutiny, and, finally, returns like a dutiful son to his parents, who assist him to look out for a good wife, whom he marries without any poetical occurrences; and who, when his parents are gathered to their fathers, inherits their blessing and their property unencumbered by debt—for this class of our countrymen consider debt as a species of crime; their principle being that an honest man should not spend more than his income. This principle had taken such root in Uncle Kassay's mind, that, rather than run up an account at the shoemaker's, he has been known, in his scholar days, to feign illness and keep his room, when his boots needed mending, until the necessary money arrived from home; and the same sense of honour, combined with the most lavish hospitality, characterized him through life.

Having been directly called upon by the county, he had accepted the situation of szolgabiro or sheriff—which the Hungarian takes upon himself ex nobili officio—from a generous sense of duty, rather than for the lucrative advantages attached to it, which by no means compensate for the dinners he is obliged to give; but he readily makes a sacrifice for the honour of the employment, and the confidence of the people in that incorruptible conscience which is chosen as the earthly providence of an entire district, to keep order and administer justice among twenty or thirty thousand people.

At the time our story commences, Lorincz and his worthy assistant were actually discussing some affair of great moment across the road, when their attention was attracted by shrill voices, and, looking in the direction of the sounds, they perceived a conveyance which it will be worth while to describe at length, as such things are not to be met with every day, particularly now that railroads are making so great innovations in our old habits and fashions.

It was a gentleman's calèche; the leather was somewhat spotted and gray, which may be easily accounted for, however, by the continual roosting of poultry on its roof. When or where the machinery had been contrived, it would be impossible to decide, for, according to historical date, suspended calèches existed in the days of Lajos I. The form of the body might be compared to a water-melon cut in half, which body was so convulsed by its four high springs at each irregularity of the road, that the tongues within ran the risk of being severed in twain when they attempted to speak, while their owners would certainly have been pitched out, had they not held well on by the sides. It was as impossible to open the doors as it was to shut them, for which reason they were permanently secured by well-knotted ropes. Above the two hinder wheels a large bundle of straw was attached, which threatened at every jerk to light on the heads of the inmates. Before this worthy ancestral memorial three very quiet horses were attached, a pie-bald, a bay, and a white, all three up to their ears in mud, and assisting one another with their shaggy tails to whip the reins out of the coachman's hand, while their hides exhibited various graphic traces of the whip.

In truth, the noble animals did not lack good-will, but only the necessary capabilities for the station they now filled, being honest cart-horses, neither born nor bred to draw an iron-springed calèche; and, sensible no doubt of their inability, they paused every ten minutes to draw breath instead, and to regard each other with doleful expressions.

On one of these occasions—namely, when the horses paused, and did not seem disposed to proceed further—one of the four individuals inside thrust forth a head, and called in a shrill voice to the coachman to stop.

The voice proceeded from one of the fair sex, whom we cannot at present describe, as the shawls and mufflers in which she was enveloped only permitted a glimpse of her respectable nose to be seen; three other individuals filled the vehicle. Beside the lady sat a figure in a fur mantle, whose only visible points were a vast beard and a meerschaum pipe, the bowl of which must have been guarded by some singular providence, from having its neck broken at every jolt of the carriage.

Opposite to mamma sat a hopeful sprig, whose head was so well thrust into his lambskin cap, that only two scarlet ears protruded to view, turning and perking with unwearied scrutiny to suit their owner's curiosity. The last place was occupied by a smaller boy, whose large wondering eyes were fixed on the muddy world around, and whose legs and feet coming constantly in contact with those of the gentleman opposite, obliged the latter to draw up in the most inconvenient manner possible.

The horses having again paused, the lady, working her way with great exertions through various cloaks and mufflers, called to the coachman as before to stop, and, addressing one of the bystanders, who stood gaping at the carriage, asked various questions relative to the position of Mr. Lorincz Kassay's house; and having received satisfactory answers, she once more muffled herself in her wrappings, and desired Marczi to proceed; on which he gave a lash to one horse, and the half-turned pole giving a blow to the second, the third took the hint, and they all three began to move, and proceeded in order for a few minutes, until they arrived in the village, where they once more paused and hung their heads, while the lady, for the third time, called to Marczi to stop, fixing as usual on some person whom she wished to address.

This time, the gentleman of the fur cloak and meerschaum pipe, losing all patience, cried out, "Zsuzsi, my dear, why the tartar are you calling to Marczi again, when the plague is our having to stop so often?"

"Cannot you see, you thick-skull?" rejoined the fair lady sharply, "that is just the reason I call to him to stop, that folks may not see we cannot get on!"

Fortunately the last person addressed happened

Pages