You are here

قراءة كتاب The Three Mulla-mulgars

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Three Mulla-mulgars

The Three Mulla-mulgars

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

his three sons when they were idle and sullen, or gluttonous, or with Munza tricks pestered their mother. And he never favoured Nod beyond the others more than all good fathers favour the youngest, the littlest, and the gaysomest of their children.

One of the first things that Nod remembered was Glint's tumbling from the great Ukka-tree, which he had climbed at ripening-time, bough up to bough from the bottom, cracking shells and eating all the way, until, forgetting how heavy he had become, he swung his fat body on to a slender and withered branch, and fell all a-topple from top to bottom on to the back of his thick skull. Beneath this same dark-leaved tree Seelem buried his servant, together with a pot of subbub, seven loaves or cakes, and a long stick of Ummuz-cane. But Mutta-matutta after his death would never touch an Ukka-nut again.

Seelem taught his sons how to make fire, what nuts and roots and fruits and grasses were wholesome for eating; what herbs and bark and pith for physic; what reeds and barks for cloth. He taught them how to take honey without being stung; how to count; how to find their way by the chief and brightest among the stars; to cut cudgels, to build leaf-huts and huddles against heat or rain. He taught them, too, the common tongue of the Forest-monkeys—that is the language of nearly all the Mulgars that live in the forests of Munza—Jacquet-mulgars, Mullabruks, purple-faced and saffron-headed Mulgars, Skeetoes, tuft-waving Manquabees, Fly-catchers and Squirrel-tails, and many more than I can mention. Seelem taught them also a little of the languages of the dreaded Gunga-mulgars, of the Collobs, and the Babbabōōmas. But the Minimul-mulgars' and the Oomgars' or man-monkeys' languages (white, black, or yellow) he could not teach, because he did not know them. When, however, they were alone together they spoke the secret language of the Mulla-mulgars dwelling north of the Arakkaboas—that is, Mulgar-royal. This language in some ways resembles that of the Portugalls, in some that of the Oggewibbies, and, here and there—but in very little—Garniereze. Seelem, of course, taught his sons, and especially Thumb, many other things besides—more, certainly, than would contain itself in a little book like this. But, above all, he taught them to walk upright, never to taste blood, and never, unless in danger or despair, to climb trees or to grow a tail.

But now, after all these thirteen years of absence from Assasimmon's palace in the beautiful Valleys of Tishnar, Seelem began to desire more and more to see again his home and his brother, with whom as a child he had walked in scarlet and Mamasul, and drunk his syrup from an ivory cup. He grew more gloomy and morose than ever, squatted alone, his eyes fixed mournfully in the air. And Mutta would whisper to Nod: "Sst, zun nizza-neela, tus-weeta zan nuome."

The more cunning of the Forest-mulgars at first had come in troops to Seelem, laden with gifts of nuts and fruits, because they were afraid of him. But he would sit in his red jacket and merely stare at them as if they were no better than flies. And at last they began in revenge to do him as much mischief as their wits could contrive, until he grew utterly weary of their scuffling and quarrelling, their thumbs and colours, fleas and tails. At last he could hear himself no longer, and one morning, in the first haze of sunrise over the sleeping forest, he called Mutta and his three sons to where he sat in the shadow of Glint's great budding Ukka-tree. And he told them he was going on a long journey—"beyond and beyond, forest and river, forest swamp and river, the mountains of Arakkaboa, leagues, leagues away"—to seek again the Valleys of Tishnar. "And I will come back," he said, leaning his hand upon the ground and blinking at Nod, "with slaves and scarlet and food-baskets and Zevveras, and bring you all there with me. But first I must go alone and find the way through dangers thick as flies, O Mulla-mulgars. Wait here and guard your old mother, Mutta-matutta, my sons, her Ummuz and ukkas. And grow strong, O tailless ones, till I return. Zu zoubé seese muglareen, een suang no nouano zupbf!" And that was all he said.

But Mutta-matutta, though she could not hide her grief at his going, helped him in every way she could to be quickly gone. He seemed beside himself, this white, old, crooked Mulla-mulgar. His eyes blazed; he went muttering; he'd throw up his hands and snuff and snuff, as if the very wind bore Tishnar on its wings. And even at night he'd rise up in the darkness and open the door and listen as if out of the immeasurable and solitudinous forests he heard voices calling him from far away. At length, in his last shirt (which had been carefully kept these thirteen years, with a dead kingfisher and a bag of civet, to keep off the cockroaches); in his finest red jacket and his cap of Mamasul-skin; with a great bundle of Manaka-cake and Ummuz-cane, knife and fire-striker and physic, and the old Portingal's rusty musket on his shoulder, he was ready to be off. In the early morning he came stooping under the little hut-door. He looked at his hut and his water-spring, at his bees and canes; he looked at his three sons, and at old Mutta-matutta, with a great frown, and trembled. And Mutta could not bear to say good-bye; she lifted her crooked hands above her old head, the tears running down her cheeks, and she went and hid herself in the hut till he was gone. But his three sons went a little way with him.

Thumb and Thimble hopped along with his heavy bundle on a stick between them to the branching of the Mulgar-track, which here runs nearly two paces wide into the gloom of Munza-mulgar; while Nod sat on Seelem's shoulder, sucking a stick of Ummuz-cane, and clutching the long, cold, rusty barrel of his musket. The trees of the forest lifted their branches in a trembling haze of heat, hung with grey thorny ropes, and vines and trailing creepers of Cullum and Samarak, vivid with leaves, and with large cuplike waxen flowers, moon-white, amber, mauve, and scarlet. Butterflies like blots and splashes of flame, wee Tominiscoes, ruby and emerald and amethyst, shimmered and spangled and sipped and hovered. And a thin, twangling, immeasurable murmur like the strings of Nōōmanossi's harp rose from the tiny millions that made their nests and mounds and burrows in the forest.

Seelem took his sons one by one by the shoulders, and looked into their eyes, and touched noses. And they lifted their hands in salutation, and watched him till he was gone from sight. But though his grey face was all wizened up with trouble and wet with tears, he never so much as once looked behind him, lest his sons should cry after him, or he turn back. So, presently, after they all three lifted their hands once more, as if his Meermut[2] might still haunt near; and then they went home to their mother.

But the rains came; he did not return. The long days strode softly by, the chatter and screams of Munza at dawn, the long-drawn, moaning shout of Mullabruk to Mullabruk as darkness deepened. Nod would sometimes venture a little way into the forest, hoping to hear the gongs that his father had told him the close-shorn slaves of Assasimmon tie with leopard-thongs about their Zevveras' necks. He would sit in the gigantic shadows of evening, watching the fireflies, and saying to himself: "Sst, Nod, see what they say—to-morrow!" But the morrow never came that brought him back his father.

Mutta-matutta cared and cooked for them. She made a great store of

Pages