You are here

قراءة كتاب The Golden Age in Transylvania

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Golden Age in Transylvania

The Golden Age in Transylvania

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 9

waited for the messenger. It was Andy who, waving his handkerchief, came galloping toward them.

"What has happened, Andy?" called out his master with beating heart, while his servant was still at a distance.

"Good news, master," shouted Andy, "our most gracious lady has a son and she herself is out of all danger—God be praised!"

"Blessed be the name of the Lord," cried Apafi, with lightened heart, and sent the messenger back. As soon as this chief cause of his anxiety had vanished all his other troubles disappeared. He thought of his son and in the glow of this thought began to believe that his Turkish attendants were as good, respectable, civilized people as he had ever seen. Late at night they reached the tent of Ali Pasha. The sentinels were sleeping like badgers; as far as they were concerned one might have carried off the whole camp. Apafi had to wait before the tent of the Pasha until he had dressed himself, when drawing aside the curtains, the Pasha bade him enter. There sat Ali with crossed legs on a rug at the back of the tent, and behind him two finely-clad Moors. On the rug that formed a partition in the tent, was outlined the figure of some one standing behind.

"Are you that Michael Apafi," asked the Pasha after the customary greetings, "who for several years was a prisoner of the Tartar Murza?"

"The very same, most gracious Pasha, the one to whom, in his mercy, he granted exemption from the full ransom."

"That will be made right. Murza granted exemption from the full ransom because His Excellency the Sultan commanded him to do so, and His Majesty will do even more for you."

"I hear these words with astonishment and gratitude, for I do not know how I can have deserved this grace."

"His Excellency has learned that you conducted yourself wisely, honorably, and like a man, in that sad imprisonment, and that you knew so well how to win the hearts of the other prisoners that although there is no respect of rank among prisoners they all had the highest respect for you. In consideration of this, and furthermore taking into account that the present prince, John Kemény, as he has plainly shown, intends to set himself free from the Sublime Porte, His Excellency has determined without further delay to raise you to the throne of Transylvania and to support you there."

"Me,—gracious lord! It is your pleasure to jest," stammered Apafi. It seemed as if everything was beginning to go round before him.

"Yes, you! You have no cause to wonder at this, for when my lord pleases pashas and princes are made, at a glance from him, slaves, beggars or corpses; and at another glance, common soldiers, nobles, or slaves step into their superiors' places. You were so fortunate as to come in for a share of his good-will. Make this to your advantage and do not misuse it."

"But, gracious lord, what an idea that I can become a prince!"

"That is my affair, I will make you one."

"But Transylvania has another prince, John Kemény."

"That is also my affair. I will settle with him soon."

Apafi shrugged his shoulders; he felt that he had never been entangled in a worse affair.—"That was a true presentiment of my wife's, that to-day a great danger threatened me," he thought.

The Pasha resumed the conversation. "Now then, without further delay, write an order for a convention of the States so that the ceremony of inauguration may take place as quickly as possible."

"I—who will come at my call? My lord, I am one of the least important of the nobles of my country: they will only laugh at me and say that I have gone crazy."

"And then they will become aware that they themselves have gone crazy."

"Then surely I could not send out such a summons, for, with the exception of the country of the Szeklers, Kemény has all in his power."

"Then we will send to the Szeklers, they will certainly come."

"And even among the Szeklers the more influential are unknown to me, for I am not one of them. There I know such people as John Daczo, Stephen Run and Stephen Nalaczy."

"Well, then, call these men, Run, Daczo, and Nalaczy, if you think they are honest folk."

Apafi began to scratch his head. "But suppose they came, where should we hold the convention? we have no suitable place. In Klausenburg my brother-in-law, Dionysius Banfy, is my sworn foe, and he is captain of the train bands. In Hermanstadt John Kemény himself lives."

"Certainly we have Klein-Selyk, we can assemble here." In spite of his distress, Apafi had to laugh. "There is not a house here where thirty men could find room at the same time," he answered, quickly.

"Yes there is, there is the church," replied the Pasha, "there you can hold your meeting. If that building is good enough to pay one's respects to God in, surely it is good enough to pay one's respects to men in."

Apafi did not know what further objection to urge. "Can you write?" asked the Pasha.

"To be sure I can," answered Apafi, sighing deeply.

"Because I can't. Well then, sit down and send your summons to the states."

A slave brought a table, parchment, and red ink. Apafi sat down like a lamb for the sacrifice, and by way of beginning made a letter on the parchment so large that the Turk sprang up in fright and asked him what that meant.

"That is an S," answered Apafi.

"Leave some space for the rest of the letters."

"That is the initial letter, the rest will be smaller of course."

"Read aloud to me what you are writing."

Apafi wrote with trembling hand, and read, "Whereas"—The Pasha tore the parchment away from him in anger and roared out, "'Whereas,—since'—what is the use of such roundabout expressions? Write as is the custom, 'We, Michael Apafi, Prince of Transylvania, command you, miserable slave, that as soon as you receive this writing, without fail you appear before us at once in Klein-Selyk.' Then stop."

It required some effort on the part of Apafi to make the Pasha understand that it was not the custom to use such terms with the Hungarian nobility. At last he gained permission to write as seemed best to him, only the contents were to be decisive and authoritative.

The circular letter was finished at last. The Pasha ordered a man to mount his horse at once, and gave him instructions to deliver this at full speed.

Pages