You are here
قراءة كتاب Travels in Tartary, Thibet, and China during the years 1844-5-6. Volume 1
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

Travels in Tartary, Thibet, and China during the years 1844-5-6. Volume 1
TRAVELS
in
TARTARY, THIBET, AND CHINA,
during the years 1844–5–6.
BY M. HUC.
translated from the french by w. hazlitt.
VOL. I.
illustrated with fifty engravings on wood.
london:
office of the national illustrated library,
227 strand.
london:
vizetelly and company, printers and engravers,
peterborough court, fleet street.
The Pope having, about the year 1844, been pleased to establish an Apostolic Vicariat of Mongolia, it was considered expedient, with a view to further operations, to ascertain the nature and extent of the diocese thus created, and MM. Gabet and Huc, two Lazarists attached to the petty mission of Si-Wang, were accordingly deputed to collect the necessary information. They made their way through difficulties which nothing but religious enthusiasm in combination with French elasticity could have overcome, to Lha-Ssa, the capital of Thibet, and in this seat of Lamanism were becoming comfortably settled, with lively hopes and expectations of converting the Talé-Lama into a branch-Pope, when the Chinese Minister, the noted Ke-Shen, interposed on political grounds, and had them deported to China. M. Gabet was directed by his superiors to proceed to France, and lay a complaint before his Government, of the arbitrary treatment which he and his fellow Missionary had experienced. In the steamer which conveyed him from Hong Kong to Ceylon, he found Mr. Alexander Johnstone, secretary to Her Majesty’s
Plenipotentiary in China; and this gentleman perceived so much, not merely of entertainment, but of important information in the conversations he had with M. Gabet, that he committed to paper the leading features of the Reverend Missionary’s statements, and on his return to his official post, gave his manuscripts to Sir John Davis, who, in his turn, considered their contents so interesting, that he embodied a copy of them in a dispatch to Lord Palmerston. Subsequently the two volumes, here translated, were prepared by M. Huc, and published in Paris. Thus it is, that to Papal aggression in the East, the Western World is indebted for a work exhibiting, for the first time, a complete representation of countries previously almost unknown to Europeans, and indeed considered practically inaccessible; and of a religion which, followed by no fewer than 170,000,000 persons, presents the most singular analogies in its leading features with the Catholicism of Rome.
|
Page |
Preface |
|
Contents |
|
List of Illustrations |
|
CHAPTER I. |
|
French Mission of Peking—Glance at the Kingdom of Ouniot—Preparations for Departure—Tartar-Chinese Inn—Change of Costume—Portrait and Character of Samdadchiemba—Sain-Oula (the Good Mountain)—The Frosts on Sain-Oula, and its Robbers—First Encampment in the Desert—Great Imperial Forest—Buddhist Monuments on the summit of the Mountains—Topography of the Kingdom of Gechekten—Character of its Inhabitants—Tragical working of a Mine—Two Mongols desire to have their horoscope taken—Adventure of Samdadchiemba—Environs of the town of Tolon-Noor |
|
CHAPTER II. |
|
Inn at Tolon-Noor—Aspect of the City—Great Foundries of Bells and Idols—Conversation with the Lamas of Tolon-Noor—Encampment—Tea Bricks—Meeting with Queen Mourguevan—Taste of the Mongols for Pilgrimages—Violent Storm—Account from a Mongol Chief of the War of the English against China—Topography of the Eight Banners of the Tchakar—The Imperial Herds—Form and Interior of the Tents—Tartar Manners and Customs—Encampment at the Three Lakes—Nocturnal Apparitions—Samdadchiemba relates the Adventures of his Youth—Grey Squirrels of Tartary—Arrival at Chaborté |
|
|
|
Festival of the Loaves of the Moon—Entertainment in a Mongol Tent—Toolholos, or Rhapsodists of Tartary—Invocation to Timour—Tartar Education—Industry of the Women—Mongols in quest of missing Animals—Remains of an abandoned City—Road from Peking to Kiaktha—Commerce between China and Russia—Russian Convent at Peking—A Tartar solicits us to cure his Mother from a dangerous Illness—Tartar Physicians—The Intermittent Fever Devil—Various forms of Sepulture in use among the Mongols—Lamasery of the Five Towers—Obsequies of the Tartar Kings—Origin of the kingdom of Efe—Gymnastic Exercises of the Tartars—Encounter with three Wolves—Mongol Carts |
|
CHAPTER IV. |
|
Young Lama converted to Christianity—Lamasery of Tchortchi—Alms for the Construction of Religious Houses—Aspect of the Buddhist Temples—Recitation of Lama Prayers—Decorations, Paintings, and Sculptures of the Buddhist Temples—Topography of the Great Kouren in the country of the Khalkhas—Journey of the Guison-Tamba to Peking—The Kouren of the Thousand Lamas—Suit between the Lama-King and his Ministers—Purchase of a Kid—Eagles of Tartary—Western Toumet—Agricultural Tartars—Arrival at the Blue Town—Glance at the Mantchou Nation—Mantchou Literature—State of Christianity in Mantchouria—Topography and productions of Eastern Tartary—Skill of the Mantchous with the Bow |
|