قراءة كتاب The Discovery of the Source of the Nile
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
advantages beforehand in the opposite direction. In fact, no one can rely upon them even for a moment. Dog wit, or any silly remarks, will set them giggling. Any toy will amuse them. Highly conceited of their personal appearance, they are for ever cutting their hair in different fashions, to surprise a friend; or if a rag be thrown away, they will all in turn fight for it to bind on their heads, then on their loins or spears, peacocking about with it before their admiring comrades. Even strange feathers or skins are treated by them in the same way.
Should one happen to have anything specially to communicate to his master in camp, he will enter giggling, sidle up to the pole of a hut, commence scratching his back with it, then stretch and yawn, and gradually, in bursts of loud laughter, slip down to the ground on his stern, when he drums with his hands on the top of a box until summoned to know what he has at heart, when he delivers himself in a peculiar manner, laughs and yawns again, and, saying it is time to go, walks off in the same way as he came. At other times when he is called, he will come sucking away at the spout of a tea-pot, or, scratching his naked arm-pits with a table-knife, or, perhaps, polishing the plates for dinner with his dirty loin-cloth. If sent to market to purchase a fowl, he comes back with a cock tied by the legs to the end of a stick, swinging and squalling in the most piteous manner. Then, arrived at the cook-shop, he throws the bird down on the ground, holds its head between his toes, plucks the feathers to bare its throat, and then, raising a prayer, cuts its head off.
But enough of the freed man in camp; on the march he is no better. If you give him a gun and some ammunition to protect him in case of emergencies, he will promise to save it, but forthwith expends it by firing it off in the air, and demands more, else he will fear to venture amongst the "savages." Suppose you give him a box of bottles to carry, or a desk, or anything else that requires great care, and you caution him of its contents, the first thing he does is to commence swinging it round and round, or putting it topsy-turvy on the top of his head, when he will run off at a jog-trot, singing and laughing in the most provoking manner, and thinking no more about it than if it were an old stone; even if rain were falling, he would put it in the best place to get wet through. Economy, care, or forethought never enters his head; the first thing to hand is the right thing for him; and rather then take the trouble even to look for his own rope to tie up his bundle, he would cut off his master's tent-ropes or steal his comrade's. His greatest delight is in the fair sex, and when he can't get them, next comes beer, song, and a dance.
Now, this is a mild specimen of the "rowdy" negro, who has contributed more to open Africa to enterprise and civilisation than any one else. Possessed of a wonderful amount of loquacity, great risibility, but no stability—a creature of impulse—a grown child, in short—at first sight it seems wonderful how he can be trained to work; for there is now law, no home to bind him—he could run away at any moment; and presuming on this, he sins, expecting to be forgiven. Great forbearance, occasionally tinctured with a little fatherly severity, is I believe, the best dose for him; for he says to his master, in the most childish manner, after sinning, "You ought to forgive and to forget; for are you not a big man who should be above harbouring spite, though for a moment you may be angry? Flog me if you like, but don't keep count against me, else I shall run away; and what will you do then?"
The language of this people is just as strange as they are themselves. It is based on euphony, from which cause it is very complex, the more especially so as it requires one to be possessed of a negro's turn of mind to appreciate the system, and unravel the secret of its euphonic concord. A Kisuahili grammar, written by Dr. Krapf, will exemplify what I mean. There is one peculiarity, however, to which I would direct the attention of the reader most particularly, which is, that Wa prefixed to the essential word of a country, means men or people; M prefixed, means man or individual; U, in the same way, means place or locality; and Ki prefixed indicates the language. Example:—Wagogo, is the people of Gogo; Mgogo, is a Gogo man; Ugogo, is the country of Gogo; and Kigogo, the language of Gogo.
The only direction here necessary as regards pronunciation of native words refers to the u, which represents a sound corresponding to that of the oo in woo.