You are here

قراءة كتاب My Dark Companions and Their Strange Stories

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
My Dark Companions and Their Strange Stories

My Dark Companions and Their Strange Stories

تقييمك:
0
No votes yet
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 4

and floated upward, radiant and gracious, until he rested in his place in the sky, and all the children of the Moon twinkled for joy and gladness so brightly, as the parent of the world entered his house, that all the heavens for a short time seemed burning. Then the Moon drew over him his cloudy cloak, and the little children of the Moon seemed to get drowsy, for they twinkled dimly, and then a darkness fell over all the earth, and in the darkness man and beast retired, each to his own place, according as the Moon had directed.

A second time Bateta waked from sleep, and walked out to wonder at the intense brightness of the burning light that made the day. Then he looked around him, and his eyes rested upon a noble flock of goats and sheep, all of whom bleated their morning welcome, while the younglings pranced about in delight, and after curvetting around, expressed in little bleats the joy they felt at seeing their chief, Bateta. His attention was also called to the domestic fowls; there were red and white and spotted cocks, and as many coloured hens, each with its own brood of chicks. The hens trotted up to their master—cluck, cluck, clucking—the tiny chicks, following each its own mother—cheep, cheep, cheeping—while the cocks threw out their breasts and strutted grandly behind, and crowed with their trumpet throats, “All hail, master.”

Then the morning wind rose and swayed the trees, plants, and grasses, and their tops bending before it bowed their salutes to the new king of the earth, and thus it was that man knew that his reign over all was acknowledged.

A few months afterwards, another double birth occurred, and a few months later there was still another, and Bateta remembered the number of months that intervened between each event, and knew that it would be a regular custom for all time. At the end of the eighteenth year, he permitted his first-born to choose a wife, and when his other children grew up he likewise allowed them to select their wives. At the end of ninety years, Hanna had born to Bateta two hundred and forty-two children, and there were grandchildren, and great-grandchildren, and countless great-great-grandchildren, and they lived to an age many times the length of the greatest age amongst us now-a-days. When they were so old that it became a trouble to them to live, the Moon came down to the earth as he had promised, and bore them to himself, and soon after the first-born twins died and were buried in the earth, and after that the deaths were many and more frequent. People ceased to live as long as their parents had done, for sickness, dissensions, wars, famines, accidents ended them and cut their days short, until they at last forgot how to live long, and cared not to think how their days might be prolonged. And it has happened after this manner down to us who now live. The whole earth has become filled with mankind, but the dead that are gone and forgotten are far greater in number than those now alive upon the earth.

Ye see now, my friends, what mischief the Toad did unto all mankind. Had his conceit been less, and had he waited a little, the good Moon would have conceived us of a nobler kind than we now are, and the taint of the Toad had not cursed man. Wherefore abandon headstrong ways, and give not way to rashness, but pay good heed to the wise and old, lest ye taint in like manner the people, and cause the innocent, the young, and the weak to suffer. I have spoken my say. If ye have heard aught displeasing, remember I but tell the tale as it was told unto me.

“Taking it as a mere story,” said Baraka, “it is very well told, but I should like to know why the Moon did not teach Bateta the value of manioc, since he took the trouble to tell him about the banana.”

“For the reason,” answered Matageza, “that when he showed him the banana, there was no one but the Moon could have done so. But after the Moon had given goats and sheep and fowls for his companions, his own lively intelligence was sufficient to teach Bateta many things. The goats became great pets of Bateta, and used to follow him about. He observed that there was a certain plant to which the goats flocked with great greed, to feed upon the tops until their bellies became round and large with it. One day the idea came to him that if the goats could feed so freely upon it without harm, it might be also harmless to him. Whereupon he pulled the plant up and earned it home. While he was chopping up the tops for the pot his pet goats tried to eat the tuber which was the root, and he tried that also. He cut up both leaves and root and cooked them, and after tasting them he found them exceedingly good and palatable, and thenceforward manioc became a daily food to him and his family, and from them to his children’s children, and so on down to us.”

“Verily, that is of great interest. Why did you not put that in the story?”

“Because the story would then have no end. I would have to tell you of the sweet potato, and the tomato, of the pumpkin, of the millet that was discovered by the fowls, and of the palm oil-nut that was discovered by the dog.”

“Ah, yes, tell us how a dog could have shown the uses of the palm oil-nut.”

“It is very simple. Bateta coaxed a dog to live with him because he found that the dog preferred to sit on his haunches and wait for the bones that his family threw aside after the meal was over, rather than hunt for himself like other flesh-eating beasts. One day Bateta walked out into the woods, and his dog followed him. After a long walk Bateta rested at the foot of the straight tall tree called the palm, and there were a great many nuts lying on the ground, which perhaps the monkeys or the wind had thrown down. The dog after smelling them lay down and began to eat them, and though Bateta was afraid he would hurt himself, he allowed him to have his own way, and he did not see that they harmed him at all, but that he seemed as fond as ever of them. By thinking of this he conceived that they would be no harm to him; and after cooking them, he found that their fat improved the flavour of his vegetables, hence the custom came down to us. Indeed, the knowledge of most things that we know to-day as edibles came down to us through the observation of animals by our earliest fathers. What those of old knew not was found out later through stress of hunger, while men were lost in the bushy wilds.”

When at last we rose to retire to our tents and huts, the greater number of our party felt the sorrowful conviction that the Toad had imparted to all mankind an incurable taint, and that we poor wayfarers, in particular, were cursed with an excess of it, in consequence of which both Toad and tadpole were heartily abused by all.



Chapter Two.

The Goat, The Lion, and The Serpent.

Baruti, which translated means “gunpowder,” envied Matageza the “piece” of a dozen gay handkerchiefs, with which he had been rewarded for his excellent story, and one evening while he served dinner, ventured to tell me that he also remembered a story that had been told to him when a child among the Basoko.

“Very well, Baruti,” I replied, “we will all meet to-night around the camp fire as usual, and according to the merits of your story you will surely be rewarded. If it is better than Matageza’s, you shall have a still finer piece of cloth; if it is not so interesting, you cannot expect so much.”

“All right, sir. Business is business, and nothing for him that can say nothing.”

Soon after the darkness had fallen the captains of the expedition and the more intelligent men began to form the evening circle, and after we had discussed the state of the night, and the events of the day, I called out to Baruti for his story, when, after telling us what a great time had elapsed since he had

Pages