You are here

قراءة كتاب An Outline of Russian Literature

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
An Outline of Russian Literature

An Outline of Russian Literature

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 1


AN OUTLINE
OF RUSSIAN LITERATURE

By the Hon. MAURICE BARING

London
WILLIAMS & NORGATE

HENRY HOLT & Co., New York
Canada: RYERSON PRESS, Toronto
India: R. & T. WASHBOURNE, Ltd.















HOME
UNIVERSITY
LIBRARY

OF
MODERN KNOWLEDGE

——
Editors:

HERBERT FISHER, M.A., F.B.A., LL.D.

Prof. GILBERT MURRAY, D.Litt., LL.D., F.B.A.

Prof. J. ARTHUR THOMSON, M.A., LL.D.

Prof. WILLIAM T. BREWSTER, M.A. (Columbia University, U.S.A.)




































AN OUTLINE OF
RUSSIAN
LITERATURE

BY THE HON.
MAURICE BARING

AUTHOR OF “WITH THE RUSSIANS IN
MANCHURIA,” “A YEAR IN RUSSIA,” “THE
RUSSIAN PEOPLE,” ETC.




















First printed 1914/15


PREFACE

The chief difficulty which Englishmen have experienced in writing about Russia has, up till quite lately, been the prevailing ignorance of the English public with regard to all that concerns Russian affairs. A singularly intelligent Russian, who is connected with the Art Theatre at Moscow, said to me that he feared the new interest taken by English intellectuals with regard to Russian literature and Russian art. He was delighted, of course, that they should be interested in Russian affairs, but he feared their interest was in danger of being crystallized in a false shape and directed into erroneous channels.

This ignorance will always remain until English people go to Russia and learn to know the Russian people at first hand. It is not enough to be acquainted with a certain number of Russian writers; I say a certain number advisedly, because, although it is true that such writers as Tolstoy and Turgenev have long been naturalized in England, it is equally true that some of the greatest and most typical of Russian authors have not yet been translated.

There is in England no complete translation of Pushkin. This is much the same as though there were in Russia no complete translation of Shakespeare or Milton. I do not mean by this that Pushkin is as great a poet as Shakespeare or Milton, but I do mean that he is the most national and the most important of all Russian writers. There is no translation of Saltykov, the greatest of Russian satirists; there is no complete translation of Leskov, one of her greatest novelists, while Russian criticism and philosophy, as well as almost the whole of Russian poetry, is completely beyond the ken of England. The knowledge of what Russian civilisation, with its glorious fruit of literature, consists in, is still a sealed book so far as England is concerned.

M. B.


CONTENTS

CHAP.   PAGE
I THE ORIGINS 9
II THE NEW AGE—PUSHKIN 30
III LERMONTOV 101
IV THE AGE OF PROSE 126
V THE EPOCH OF REFORM 159
VI TOLSTOY AND DOSTOYEVSKY 196
VII THE SECOND AGE OF POETRY 226
  CONCLUSION 243
  CHRONOLOGICAL TABLE 251
  INDEX 254

The following volumes of kindred interest have already been published in the Library:

27. English Literature: Mediæval. By W. P. Ker.

43. English Literature: Modern. G. H. Mair.

35. Landmarks of French Literature. G. L. Strachey.

65. The Literature of Germany. Prof. J. G. Robertson, Ph.D.


AN OUTLINE OF
RUSSIAN LITERATURE

CHAPTER I

THE ORIGINS

For the purposes of the average Russian, and still more for the purposes of the foreigner, Russian literature begins with the nineteenth century, that is to say with the reign of Alexander I. It was then that the literary fruits on which Russia has since fed were born. The seeds were sown, of course, centuries earlier; but the history of Russian literature up to the nineteenth century is not a history of literature, it is the history of Russia. It may well be objected that it is difficult to separate Russian literature from Russian history; that for the

Pages