You are here
قراءة كتاب The Story of Our Hymns
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
and his conversion followed. It was on Easter Sunday, 387 A.D., that he received the rite of holy baptism at the hands of Bishop Ambrose. There is a beautiful tradition that the Te Deum Laudamus was composed under inspiration and recited alternately by Ambrose and Augustine immediately after the latter had been baptized. However, there is little to substantiate this legend, and it is more likely that the magnificent hymn of praise was a compilation of a later date, based on a very ancient Greek version.
As Athanasius was the defender of the doctrine of the Trinity in the East, so Ambrose was its champion in the West. It is natural, therefore, that many of the hymns of Ambrose center around the deity of Christ. There are at least twelve Latin hymns that can be ascribed with certainty to him. Perhaps his best hymn is Veni, Redemptor gentium, which Luther prized very highly and which was one of the first he translated into German. The English translation, “Come, Thou Saviour of our race,” is by William R. Reynolds. Another Advent hymn, “Now hail we our Redeemer,” is sometimes ascribed to Ambrose.
The beloved bishop, whose life had been so stormy, passed peacefully to rest on Easter evening, 397 A.D. Thus was seemingly granted beautiful fulfilment to the prayer Ambrose utters in one of his hymns:
Grant to life’s day a calm unclouded ending,
An eve untouched by shadows of decay,
The brightness of a holy deathbed blending
With dawning glories of the eternal day.
While Ambrose was defending the faith and inditing sacred songs at Milan, another richly-endowed poet was writing sublime Latin verse far to the West. He was Aurelius Clemens Prudentius, the great Spanish hymnist. Of his personal history we know little except that he was born 348 A.D. in northern Spain, probably at Saragossa.
In early life he occupied important positions of state, but in his latter years he retired to a monastery. Here he exercised his high poetic gifts in writing a series of sacred Latin poems. He was preeminently the poet of the martyrs, never ceasing to extol their Christian faith and fortitude. Bentley called Prudentius the “Horace of the Christians.” Rudelbach declared that his poetry “is like gold set with precious stones,” and Luther expressed the desire that the works of Prudentius should be studied in the schools.
The finest funeral hymn ever written has come to us from the pen of this early Spanish bard. It consists of forty-four verses, and begins with the line, Deus ignee fons animarum. It is sometimes referred to as the “song of the catacombs.” Archbishop Trench of England called this hymn “the crowning glory of the poetry of Prudentius,” and another archbishop, Johan Olof Wallin, the great hymnist of Sweden, made four different attempts at translating it before he produced the hymn now regarded as one of the choicest gems in the “Psalm-book” of his native land.
An English version, derived from the longer poem, begins with the stanza:
Despair not, O heart, in thy sorrow,
But hope from God’s promises borrow;
Beware, in thy sorrow, of sinning,
For death is of life the beginning.
A Prophetic Easter Hymn
Welcome, happy morning! age to age shall say,
Hell today is vanquished, heaven is won today.
Lo, the Dead is living, God for evermore!
Him, their true Creator, all His works adore.
Welcome, happy morning! age to age shall say.
Maker and Redeemer, Life and Health of all,
Thou from heaven beholding human nature’s fall,
Thou of God the Father, true and only Son,
Manhood to deliver, manhood didst put on.
Hell today is vanquished; heaven is won today!
Thou, of life the Author, death didst undergo,
Tread the path of darkness, saving strength to show;
Come then, True and Faithful, now fulfil Thy word;
’Tis Thine own third morning: rise, O buried Lord!
Welcome, happy morning! age to age shall say.
Loose the souls long prisoned, bound with Satan’s chain;
All that now is fallen raise to life again;
Show Thy face in brightness, bid the nations see;
Bring again our daylight; day returns with Thee!
Welcome, happy morning! Heaven is won today!
AN ANCIENT SINGER WHO GLORIFIED THE CROSS
The joyous, rhythmical church-song introduced by Bishop Ambrose made triumphant progress throughout the Western Church. For three centuries it seems to have completely dominated the worship. Its rich melodies and native freshness made a strong appeal to the human emotions, and therefore proved very popular with the people.
However, when Gregory the Great in 590 A.D. ascended the papal chair a reaction had set in. Many of the Ambrosian hymns and chants had become corrupted and secularized and therefore had lost their ecclesiastical dignity. Gregory, to whose severe, ascetic nature the bright and lively style of Ambrosian singing must have seemed almost an abomination, immediately took steps to reform the church music.
A school of music was founded in Rome where the new Gregorian liturgical style, known as “Cantus Romanus,” was taught. The Gregorian music was sung in unison. It was slow, uniform and measured, without rhythm and beat, and thus it approached the old recitative method of psalm singing. While it is true that it raised the church music to a higher, nobler and more dignified level, its fatal defect lay in the fact that it could be rendered worthily only by trained choirs and singers. Congregational singing soon became a thing of the past. The common people thenceforth became silent and passive worshipers, and the congregational hymn was superseded by a clerical liturgy.
One of the last hymnists of the Ambrosian school and the most important Latin poet of the sixth century was Venantius Fortunatus, bishop of Poitiers. He was born at Ceneda, near Treviso, about 530 A.D., and was converted to Christianity at an early age. While a student at Ravenna he almost became blind. Having regained his sight through what he regarded a miracle, he made a pilgrimage to the shrine of St. Martin at Tours, and as a result of this journey the remainder of his life was spent in Gaul.
Although all of the poetry of Fortunatus is not of the highest order, he has bequeathed some magnificent hymns to the Christian Church. No one has ever sung of the Cross with such deep pathos and sublime tenderness:
Faithful Cross! above all other,
One and only noble tree!
None in foliage, none in blossom,
None in fruit thy peer may be;
Sweetest wood and sweetest iron!
Sweetest weight is hung on thee.
Bend thy boughs, O Tree of


