You are here

قراءة كتاب The Merry Men, and Other Tales and Fables

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Merry Men, and Other Tales and Fables

The Merry Men, and Other Tales and Fables

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 4

subject.

‘We fand her in Sandag Bay, Rorie an’ me, and a’ thae braws in the inside of her.  There’s a kittle bit, ye see, about Sandag; whiles the sook rins strong for the Merry Men; an’ whiles again, when the tide’s makin’ hard an’ ye can hear the Roost blawin’ at the far-end of Aros, there comes a back-spang of current straucht into Sandag Bay.  Weel, there’s the thing that got the grip on the Christ-Anna.  She but to have come in ram-stam an’ stern forrit; for the bows of her are aften under, and the back-side of her is clear at hie-water o’ neaps.  But, man! the dunt that she cam doon wi’ when she struck!  Lord save us a’! but it’s an unco life to be a sailor—a cauld, wanchancy life.  Mony’s the gliff I got mysel’ in the great deep; and why the Lord should hae made yon unco water is mair than ever I could win to understand.  He made the vales and the pastures, the bonny green yaird, the halesome, canty land—

And now they shout and sing to Thee,
For Thou hast made them glad,

as the Psalms say in the metrical version.  No that I would preen my faith to that clink neither; but it’s bonny, and easier to mind.  “Who go to sea in ships,” they hae’t again—

         And in
   Great waters trading be,
Within the deep these men God’s works
   And His great wonders see.

Weel, it’s easy sayin’ sae.  Maybe Dauvit wasnae very weel acquant wi’ the sea.  But, troth, if it wasnae prentit in the Bible, I wad whiles be temp’it to think it wasnae the Lord, but the muckle, black deil that made the sea.  There’s naething good comes oot o’t but the fish; an’ the spentacle o’ God riding on the tempest, to be shure, whilk would be what Dauvit was likely ettling at.  But, man, they were sair wonders that God showed to the Christ-Anna—wonders, do I ca’ them?  Judgments, rather: judgments in the mirk nicht among the draygons o’ the deep.  And their souls—to think o’ that—their souls, man, maybe no prepared!  The sea—a muckle yett to hell!’

I observed, as my uncle spoke, that his voice was unnaturally moved and his manner unwontedly demonstrative.  He leaned forward at these last words, for example, and touched me on the knee with his spread fingers, looking up into my face with a certain pallor, and I could see that his eyes shone with a deep-seated fire, and that the lines about his mouth were drawn and tremulous.

Even the entrance of Rorie, and the beginning of our meal, did not detach him from his train of thought beyond a moment.  He condescended, indeed, to ask me some questions as to my success at college, but I thought it was with half his mind; and even in his extempore grace, which was, as usual, long and wandering, I could find the trace of his preoccupation, praying, as he did, that God would ‘remember in mercy fower puir, feckless, fiddling, sinful creatures here by their lee-lane beside the great and dowie waters.’

Soon there came an interchange of speeches between him and Rorie.

‘Was it there?’ asked my uncle.

‘Ou, ay!’ said Rorie.

I observed that they both spoke in a manner of aside, and with some show of embarrassment, and that Mary herself appeared to colour, and looked down on her plate.  Partly to show my knowledge, and so relieve the party from an awkward strain, partly because I was curious, I pursued the subject.

‘You mean the fish?’ I asked.

‘Whatten fish?’ cried my uncle.  ‘Fish, quo’ he!  Fish!  Your een are fu’ o’ fatness, man; your heid dozened wi’ carnal leir.  Fish! it’s a bogle!’

He spoke with great vehemence, as though angry; and perhaps I was not very willing to be put down so shortly, for young men are disputatious.  At least I remember I retorted hotly, crying out upon childish superstitions.

‘And ye come frae the College!’ sneered Uncle Gordon.  ‘Gude kens what they learn folk there; it’s no muckle service onyway.  Do ye think, man, that there’s naething in a’ yon saut wilderness o’ a world oot wast there, wi’ the sea grasses growin’, an’ the sea beasts fechtin’, an’ the sun glintin’ down into it, day by day?  Na; the sea’s like the land, but fearsomer.  If there’s folk ashore, there’s folk in the sea—deid they may be, but they’re folk whatever; and as for deils, there’s nane that’s like the sea deils.  There’s no sae muckle harm in the land deils, when a’s said and done.  Lang syne, when I was a callant in the south country, I mind there was an auld, bald bogle in the Peewie Moss.  I got a glisk o’ him mysel’, sittin’ on his hunkers in a hag, as gray’s a tombstane.  An’, troth, he was a fearsome-like taed.  But he steered naebody.  Nae doobt, if ane that was a reprobate, ane the Lord hated, had gane by there wi’ his sin still upon his stamach, nae doobt the creature would hae lowped upo’ the likes o’ him.  But there’s deils in the deep sea would yoke on a communicant!  Eh, sirs, if ye had gane doon wi’ the puir lads in the Christ-Anna, ye would ken by now the mercy o’ the seas.  If ye had sailed it for as lang as me, ye would hate the thocht of it as I do.  If ye had but used the een God gave ye, ye would hae learned the wickedness o’ that fause, saut, cauld, bullering creature, and of a’ that’s in it by the Lord’s permission: labsters an’ partans, an’ sic like, howking in the deid; muckle, gutsy, blawing whales; an’ fish—the hale clan o’ them—cauld-wamed, blind-eed uncanny ferlies.  O, sirs,’ he cried, ‘the horror—the horror o’ the sea!’

We were all somewhat staggered by this outburst; and the speaker himself, after that last hoarse apostrophe, appeared to sink gloomily into his own thoughts.  But Rorie, who was greedy of superstitious lore, recalled him to the subject by a question.

‘You will not ever have seen a teevil of the sea?’ he asked.

‘No clearly,’ replied the other.  ‘I misdoobt if a mere man could see ane clearly and conteenue in the body.  I hae sailed wi’ a lad—they ca’d him Sandy Gabart; he saw ane, shure eneueh, an’ shure eneueh it was the end of him.  We were seeven days oot frae the Clyde—a sair wark we had had—gaun north wi’ seeds an’ braws an’ things for the Macleod.  We had got in ower near under the Cutchull’ns, an’ had just gane about by soa, an’ were off on a lang tack, we thocht would maybe hauld as far’s Copnahow.  I mind the nicht weel; a mune smoored wi’ mist; a fine gaun breeze upon the water, but no steedy; an’—what nane o’ us likit to hear—anither wund gurlin’ owerheid, amang thae fearsome, auld stane craigs o’ the Cutchull’ns.  Weel, Sandy was forrit wi’ the jib sheet; we couldnae see him for the mains’l, that had just begude to draw, when a’ at ance he gied a skirl.  I luffed for my life, for I thocht we were ower near Soa; but na, it wasnae that, it was puir Sandy Gabart’s deid skreigh, or near hand, for he was deid in half an hour.  A’t he could tell was that a sea deil, or sea bogle, or sea spenster, or sic-like, had clum up by the bowsprit, an’ gi’en him ae cauld, uncanny look.  An’, or the life was oot o’ Sandy’s body, we kent weel what the thing betokened, and why the wund gurled in the taps o’ the Cutchull’ns; for doon it cam’—a wund do I ca’ it! it was the wund o’ the Lord’s anger—an’ a’ that nicht we foucht like men dementit, and the niest that we kenned we were ashore in Loch Uskevagh, an’ the cocks were crawin’ in Benbecula.’

‘It will have been a merman,’ Rorie said.

‘A merman!’ screamed my uncle with immeasurable scorn.  ‘Auld wives’ clavers!  There’s nae sic things as mermen.’

‘But what was the creature like?’ I asked.

‘What like was it?  Gude forbid that we suld ken what like it was!  It had a kind of a heid upon it—man

Pages