You are here

قراءة كتاب Arthur Machen: A Novelist of Ecstasy and Sin With Two Uncollected Poems by Arthur Machen

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Arthur Machen: A Novelist of Ecstasy and Sin
With Two Uncollected Poems by Arthur Machen

Arthur Machen: A Novelist of Ecstasy and Sin With Two Uncollected Poems by Arthur Machen

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 6

literature, if it be absent, then, in spite of all the cleverness, all the talents, all the workmanship and observation and dexterity you may show me, then, I think, we have a product (possibly a very interesting one) which is not fine literature."

Following this reasoning, by an astonishing sequence of arguments, he proceeds to the bold experiment of proving "Pickwick" possessed of ecstasy, and "Vanity Fair" lacking it. The case is an extreme one, he admits, deliberately chosen to expound his theory to the nth. degree. The analytical key to the test is found in the differentiation between art and artifice, a nice problem in such extreme instances as Poe's "Dupin" stories and Stevenson's "Dr. Jekyll and Mr. Hyde," as Mr. Machen points out. By this ingenious method the "Odyssey," "Oedipus," "Morte D'Arthur," "Kubla Khan," "Don Quixote," and "Rabelais" immediately are proven fine literature; a host of other esteemed works merely, if you like, good literature.

"Pantagruel" by a more delicate application of the test becomes a finer work than "Don Quixote," and in the exposition of this dictum we come upon one of the mountain peaks of Machen's amazing philosophy.

He begins the discussion with a jest about the enormous capacity for strong drink exhibited by Mr. Pickwick and his friends, and reminds us that it was the god of wine in whose honor Sophocles wrote his dramas and choral songs, who was worshipped and invoked at the Dionysiaca; and that all the drama arose from the celebration of the Bacchic mysteries. He goes on to the "Gargantua" and "Pantagruel," which reek of wine as Dickens does of brandy and water.

The Rabelaisian history begins: "Grandgousier estoit bon raillard en son temps, aimant à boire net," and ends with the Oracle of the Holy Bottle, with the word "Trinch ... un mot panomphée, celebré et entendu de toutes nations, et nous signifie, beuvez." "And I refer you," continues Machen, "to the allocution of Bacbuc, the priestess of the Bottle, at large. 'By wine,' she says, 'is man made divine,' and I may say that if you have not got the key to these Rabelaisian riddles, much of the value—the highest value—of the book is lost to you."

Seeking the meaning of this Bacchic cultus, this apparent glorification of drunkenness in all lands and in all times, from Ancient Greece through Renascent France to Victorian England, by peoples and persons not themselves given to excess, he finds it again in the word ecstasy.

"We are to conclude that both the ancient people and the modern writers recognized ecstasy as the supreme gift and state of man, and that they chose the Vine and the juice of the Vine, as the most beautiful and significant symbol of that Power which withdraws a man from the common life and the common consciousness, and taking him from the dust of earth, sets him in high places, in the eternal world of ideas ... Let us never forget that the essence of the book ('Pantagruel') is in its splendid celebration of ecstasy, under the figure of the Vine."

At this point Mr. Machen places the "key" in our hands and declines further to reveal his secrets. In Mr. Pickwick's overdose of milk punch we are to find, ultimately, "a clue to the labyrinth of mystic theology."

By his own test we are enabled to place Arthur Machen's greatest works on the shelf with "Don Quixote" and "Pantagruel"; by his own test we find the ecstasy of which he speaks in his own pages, under the symbol of the Vine, and under figures even more beautiful and terrible. For minor consideration he finds in Rabelais another symbolism of ecstasy:

"The shape of gauloiserie, of gross, exuberant gaiety, expressing itself by outrageous tales, outrageous words, by a very cataract of obscenity, if you please, if only you will notice how the obscenity of Rabelais transcends the obscenity of common life; his grossness is poured out in a sort of mad torrent, in a frenzy, a very passion of the

Pages