قراءة كتاب Outa Karel's Stories: South African Folk-Lore Tales

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Outa Karel's Stories: South African Folk-Lore Tales

Outa Karel's Stories: South African Folk-Lore Tales

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 4

xml:lang="af">Baasje (pronounced Baasie), little master.

  • Babiaan, baboon.
  • Berg schilpad, mountain tortoise.
  • Biltong, strips of sun-dried meat.
  • Bolmakissie, head over heels.
  • Bossies, bushes.
  • Broer, brother.
  • Buchu, an aromatic veld herb.
  • Carbonaatje, grilled chop.
  • Dassie, rock-rabbit.
  • Eintje, an edible veld root.
  • Gezondheid! Your health!
  • Haasje, little hare.
  • Hamel, wether.
  • Jakhals draaie, tricky turns.
  • Kaross, skin rug.
  • Kierie, a thick stick.
  • Klein koning, little king.
  • Kneehaltered, hobbled.
  • Kopdoek, turban.
  • Kopje, hill.
  • Krantz, precipice.
  • Kraal, enclosure.
  • Lammervanger, eagle.
  • Leeuw, lion.
  • Maanhaar, mane.
  • Mensevreter, cannibal.
  • Neef, nephew.
  • Nooi, lady or mistress.
  • Nonnie, young lady, miss.
  • Oom, uncle.
  • Outa, old man, prefix to the name of old natives.
  • Pronk, show off.
  • Reijer, heron.
  • Riem, leathern thong.
  • Rustband, couch.
  • Sassaby or Sessebe, a South African antelope.
  • Schelm, rogue; sly.
  • Schilpad, tortoise.
  • Sjambok, whip of rhino or hippo hide.
  • Skraal windje, fine cutting wind.
  • Skrik, to be startled; also fright.
  • Slim, cunningly clever.
  • Smouse, pedlar.
  • Soopje, tot.
  • Taai, tough.
  • Tante, aunt.
  • Tarentaal, Guinea fowl.
  • Tover, toverij, witchcraft.
  • Vaabond, vagabond.
  • Vlakte, plain.
  • Voertsed, jumping aside suddenly and violently.
  • Volk, coloured farm labourers.
  • Volstruis, ostrich.
  • Vrouw, wife.
  • Vrouwmens, woman.
  • Zandkruiper, sand-crawler.
  • Pages