You are here

قراءة كتاب Voltaire's Romances, Complete in One Volume

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Voltaire's Romances, Complete in One Volume

Voltaire's Romances, Complete in One Volume

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 4

made in favor of the language employed by historians like Moses and Solomon, by poets like Shakspeare and Pope, by theologians like Rabelais and Swift, by novelists like Fielding and Smollett. In short, immodest language cannot be redeemed by wit, by learning, or by pretended revelation, and should always and invariably be suppressed; but writers should be judged by the manners and customs of their age, and not by modern standards. There are many passages in the old classic authors that were formerly considered in good taste, which cannot now be commended. Still, the gold outweighs the dross, and we should remember the laxity and licentiousness of the times in which those books were written.

The romances and tales in this publication have been selected for their graceful and sprightly wit, as well as genial humor and keen satire; and further, because they are free from even a suspicion of impropriety. They each teach a lesson of wisdom and morality—they teach courage, fortitude and resignation, and, what is perhaps of even greater importance, they also tend to free the mind from the baneful errors of priestcraft and superstition.

"The most interesting adventures are related to no sort of purpose," says Voltaire in one of his essays, "if they do not convey, at the same time, a description of manners. And even this is but a frivolous amusement, if that description does not contribute to inspire us with sentiments of virtue. I dare assert that, from the Henriade to Zara and down to the Chinese tragedy of The Orphan of Tchao such was always the aim I proposed, and the principle that conducted me. In the history of the age of Louis the fourteenth, I have celebrated my king and country, without flattering either. In these endeavors have I spent above forty years. But here is the advice of a Chinese philosopher, whose writings are translated into Spanish, by the famous Navarette:

"'If you write a book, show it only to your friends. Dread the public and your brother authors. They will embitter your expressions, misrepresent your meaning, and impute to you, what you never thought of. Calumny, which has an hundred mouths, will open them against you; and truth, which is silent, will remain with you.'"

It has been said of Voltaire that he was "not only just, but generous in his dealings with others. With open purse and open heart, helpful to all who approached him. Collini, his secretary, said he was a miser only of his time, which was always usefully employed. But we are also told that there was one person to whom he could not even deny his time—it was Mademoiselle de Varicourt—Belle-et-Bonne—whom he had adopted, and who was afterward married to the Marquis de Villette. "She could never disturb him," says A.A. Knox, "not even when he was giving the last touches to Irène. If he were in a passion with anybody else, and she appeared in the room, he was at once gentle and calm. There is something very affecting in the old man's love and tenderness for this young girl."

After the success of the French Revolution, to which the writings of Voltaire had so greatly contributed, when the National Assembly ordered the removal of his remains to the Pantheon, to repose between the ashes of Descartes and Mirabeau—when France honored herself in honoring the great philosopher—it was Belle-et-Bonne—in the full splendor of her majestic beauty—her heart overflowing with tenderness and gratitude—her eyes dimmed with pathetic tears—who placed with loving hands on the bier of her noble benefactor the wreath of filial affection—the grandest tribute that humanity can bestow.

PETER ECKLER.

New York, Jan. 28, 1885.


[1] This work, says Prof. F.C. Schlosser in his History of the Eighteenth Century, (vol. ii, p. 122.) "was sent to the pope, and very favorably received by him; although it could not possibly escape the notice of the pope, that the piece was indebted for its chief effect upon the public, to the vehement expressions against religious fanaticism which it contained. The pope felt himself flattered by the transmission of the Mahomet, and notified his approbation, of which Voltaire cunningly enough availed himself, for the advantage of his new principles."

[2] Critical and Historical Essays, page 553.

[3] Vol. iv, No. 39.

[4] Men of Letters of the time of George III.

[5] Critical & Historical Essays, p. 553.

[6] Lectures on the Romish Church.

[7] History of the Girondists, vol. i, p. 152.

[8] History of the Girondists, vol. i, p. 152.

[9] Critical and Historical Essays, p. 553.

[10] History of the Eighteenth Century, vol. i, pp. 263-269.

[11] History of the Girondists, vol. i, pp. 15, 154, 155, 156.

[12] History of European Morals, vol. i, page iii.


The illustrations in this work and a few notes have been added by the publisher. The head of Voltaire in the frontispiece is from a bust by Houdon, and is copied from an engraving published by Messrs. J. & H.L. Hunt, London, 1824. It represents the gifted

Pages