قراءة كتاب The Strange Story of Rab Ráby

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Strange Story of Rab Ráby

The Strange Story of Rab Ráby

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

href="@public@vhost@g@gutenberg@html@files@36739@[email protected]#CHAPTER_XXXII" class="pginternal" tag="{http://www.w3.org/1999/xhtml}a">259

CHAPTER XXXIII. 268 CHAPTER XXXIV. 278 CHAPTER XXXV. 286 CHAPTER XXXVI. 289 CHAPTER XXXVII. 296 CHAPTER XXXVIII. 301 CHAPTER XXXIX. 308 CHAPTER XL. 317 CHAPTER XLI. 324 CHAPTER XLII. 328 CHAPTER XLIII. 335 CHAPTER XLIV. 339 CHAPTER XLV. 345 CHAPTER XLVI. 349 CHAPTER XLVII. 352 CHAPTER XLVIII. 357 CHAPTER XLIX. 360 CHAPTER L. 364

INTRODUCTION.

Now it is not because the double name of "Rab Ráby" is merely a pretty bit of alliteration that the author chose it for the title of his story, but rather because the hero of it was, according to contemporary witnesses of his doings, named Ráby, and in consequence of these same doings, earned the epithet "Rab" ("culprit"). How he deserved the appellation will be duly shown in what follows.

A hundred years ago, there was no such thing as a lawyer, in the modern sense, in the city of Buda-Pesth. Attorneys indeed there were, of all sorts, but a lawyer who was at the public service was not to be found, and when a country cousin came to town, to look for someone who should "lie for money," he sought in vain.

Why this demand for lawyers could not be supplied in Buda-Pesth a hundred years back may best be explained by briefly describing the two cities at that epoch.

For two cities they really were, with their respective jurisdictions. The Austrian magistrate persistently called Pesth "Old Buda," and the Rascian city of Buda itself, "Pesth," but the Hungarians recognised "Pestinum Antiqua" as Pesth, and for them, Buda was "the new city."

Pesth itself reaches from the Hatvan to the Waitz Gate. Where Hungary Street now stretches was then to be seen the remains of the old city wall, under which still nestled a few mud dwellings. The ancient Turkish cemetery, to-day displaced by the National Theatre, was yet standing, and further out still, lay kitchen gardens. On the other side, at the end of what is now Franz-Deák Street, on the banks of the Danube, stood the massive Rondell bastion, wherein, as a first sign of civilisation, a theatrical company had pitched its abode, though, needless to say, it was an Austrian one. At that epoch, it was prohibited by statute to elect an Hungarian magistrate, and the law allowed no Hungarians but tailors and boot-makers to be householders.

Of the Leopold City, there was at that time no trace, and the spot where now the Bank stands, was then the haunt of wild-ducks. Where Franz-Deák Street now stretches, ran a marshy dyke, which was surmounted by a rampart of mud. In the Joseph quarter only was there any sign of planning out the area of building-plots and streets; to be sure, the rough outline of the Theresa city was just beginning to show itself in a cluster of houses huddled closely together, and the narrow street which they were then building was called "The Jewry." In this same street, and in this only, was it permitted to the Jews, on one day every week, by an order of the magistrate, to expose for sale those articles which remained in their possession as forfeited pledges. Within the city they were not allowed to have shops, and when outside the Jews' quarter, they were obliged to don a red mantle, with a yellow lappet attached, and any Jew who failed to wear this distinctive garb was fined four deniers. There was little scope for trade. Merchants, shop-keepers and brokers bought and sold for ready-money only; no one might incur debt save in pawning; and if the customer failed to pay up, the pledge was forfeited. Thus there was no call for legal aid. If the citizens had a quarrel, they carried their difference to the magistrate to be adjusted, and both parties had to be satisfied with his decision, no counsel being necessary. Affairs of honour and criminal cases however were referred to the exchequer, with a principal attorney and a vice-attorney for the prosecution and for

Pages