You are here

قراءة كتاب George Eliot

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
George Eliot

George Eliot

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 10

position in the world. For her conversation was already so full of charm, depth, and comprehensiveness, that all talk after hers seemed stale and common-place. Many were the discussions in those days between Mr. Bray and Marian Evans, and though frequently broken off in fierce dispute one evening, they always began again quite amicably the next. Mr. Bray probably exercised considerable influence on his young friend's mind at this impressible period of life; perhaps her attention to philosophy was first roused by acquaintance with him, and his varied acquirements in this department may have helped in giving a positive direction to her own thoughts.

Mr. Bray was just then working out his 'Philosophy of Necessity,' the problems discussed being the same as those which have occupied the leading thinkers of the day: Auguste Comte in his 'Positive Philosophy;' Buckle in his 'History of Civilization;' and Mr. Herbert Spencer in his 'Sociology.' The theory that, as an individual and collectively, man is as much subject to law as any of the other entities in nature, was one of those magnificent ideas which revolutionise the world of thought. Many minds, in different countries, of different calibre, were all trying to systematise what knowledge there was on this subject in order to convert hypothesis into demonstration. To what extent Mr. Bray may have based his 'Philosophy of Necessity' on independent research, or how much was merely assimilated from contemporary sources, we cannot here inquire. Enough that the ideas embodied in it represented some of the most vital thought of the age, and contributed therefore not a little to the formation of George Eliot's mind, and to the grip which she presently displayed in the handling of philosophical topics.

In 1842 the sensation created by Dr. Strauss's Leben Jesu had even extended to so remote a district as Warwickshire. Some persons of advanced opinions, deeply impressed by its penetrating historical criticism, which was in fact Niebuhr's method applied to the elucidation of the Gospels, were very desirous of obtaining an English translation of this work; meeting at the house of a common friend, the late Mr. Joseph Parkes of Birmingham, they agreed, in the first blush of their enthusiasm, to raise amongst them whatever sum might be required for the purpose. Mr. Hennell, the leading spirit in this enterprise, proposed that the translation should be undertaken by Miss Brabant, the accomplished daughter of Dr. Brabant, a scholar deeply versed in theological matters, who was in friendly correspondence with Strauss and Paulus in Germany and with Coleridge and Grote in England. The lady in question, though still in her teens, was peculiarly fitted for the task, as she had already translated some of Baur's erudite writings on theological subjects into English. But when she had done about one half of the first volume, her learned labours came to an unexpected conclusion, as she became engaged to Mr. Hennell, who to great mental attainments joined much winning buoyancy of manner. And on her marriage with this gentleman she had to relinquish her task as too laborious.

Pages