You are here
قراءة كتاب The Eskimo Twins
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
my hand and drew me across the bridge which spanned the chasm. This bridge was as narrow as a single thread."
"When we were safely across the bridge we passed the sleeping dog and boldly entered the Old Woman's house. The Old Woman is terrible to look upon! Her hand is the size of a large walrus, and her teeth like the rocks along the coast!" The Angakok dropped his voice to a whisper.
"However, when she looked upon me she trembled!" he said. "She saw at once that I possessed great power, and was a great Angakok. I spoke to her flattering words. Then I told her of the hunger of my children!"
"I begged that she would send the seal and walrus and sea-birds to our coast at once. But she had no mind to yield to my requests. Then I stormed and threatened." The Angakok's voice grew louder. "The walls shook with the thunder of my voice! At last I seized her by the hair! I tipped over the saucer with my foot! My great power prevailed against the mighty sorceress!"
"The seal and walrus swam away. The birds flew into the air and were gone. I had conquered the Old Woman of the Sea! My children were saved!" The Angakok was silent for a moment. Then he spoke again in a natural voice.
"When I opened my eyes in my own igloo again," he said, "the famine was already over. Flocks of sea-birds were flying overhead. The sea swarmed with fish, and with walrus and seal. Every one along the whole coast was happy. Ask yourselves—is it not so?"
The Angakok seemed very much pleased with himself, and he looked about, as if he expected every one else to be pleased with him too. All the people were filled with wonder at his great power. They began to talk among themselves.
"Yes, I remember the famine well," said Koko's father. "I was away up the coast that season. Several died in our village for lack of food."
Other men remembered things about other times when food had been scarce.
"It is lucky," they said to each other, "that here we have a great Angakok who understands all the secrets of the World and who can save us from such dreadful things."
IV.
At last Kesshoo said, "Will you tell us, great Angakok, how you make these wonderful journeys?"
"Do you really wish to know?" asked the Angakok. "If you do, I will summon my guiding spirits to tell you, but they will speak only in the darkness."
Kesshoo took the lamp at once and put it out in the tunnel. Then he placed a thick musk-ox hide over the entrance, so that not a single ray of light came into the room. The darkness could almost be felt. Everybody sat very still and listened.
Soon a heavy body was heard to strike the floor with a dull thud, and a strange voice said, "Who calls me?"
Another voice said, "You are called, mighty spirits, to tell these children of the labors of their Angakok."
Then began all sorts of strange noises, as of different persons speaking. All the voices sounded much like the Angakok's, and they all said what a great medicine man the Angakok was, and how every one in the village must be sure to do what he told them to!
At last the Angakok himself spoke, in his own voice. "I will tell you how I make these strange journeys," he said.
"My body is now lying on the floor at your feet. Now I begin to rise. You cannot see me. You cannot touch me. Now I am floating about your heads, now I am touching the roof! I can go wherever I please! Nothing can stop me! I know the secret places of the sun, moon, and stars. I can fly through the roof and go at once to the moon, if I wish to."
Then the voice was still. Nobody moved or spoke.
Monnie had gone to sleep in the corner of the bed, but Koko and Menie were still awake. They had listened to every word about the Old Woman of the Sea, and how the Angakok traveled to the moon.
You know I told you before that Koko was six. He wanted to know all about things. So he spoke right out in the dark, when every one else was still.
He said, "Mother, if the Angakok can go anywhere he wants to, why couldn't he get out of the tunnel?"
Koko's mother tried to hush him up. "Sh, sh," she said, and put her hand over his mouth. At least she thought she did, but she made a mistake in the dark and put her hand over Menie's mouth instead!
Menie tried to say, "I never said a word," but he could only make queer sounds, because Koko's mother's hand was tight on his mouth.
Of course Koko didn't know his mother was trying to keep him still, so he said again, "Why is it, mother?"
Koko's mother heard Koko's voice speaking just as plainly as ever though she was sure she had her hand over his mouth! She was frightened.
"Magic! magic!" she screamed. "Bring the light! Koko is bewitched! I have my hand over his mouth, yet you hear that he talks as plainly as ever!"
Koko tried to say, "Your hand isn't over my mouth," and Menie tried to say, "It's over mine!" but he could only say, "M-m-m," because she held on so tight!
Koko's mother was making so much noise herself that she wouldn't have heard what either one said anyway. The baby woke up and whimpered. Nip and Tup woke up and barked like everything.
Kesshoo got the light from the tunnel as quickly as he could, and set it on the bench. Then every one saw what was the matter! They all laughed—all but Menie and the Angakok. The Angakok said to Koko's father, "You'd better look after that boy. He is disrespectful to me. That is a bad beginning!"
Koko's father was ashamed of him. He said, "Koko is so small!"
But the Angakok said, "Koko is six. He is old enough to know better."
V.
Everybody was so glad to see the light again that they all began to talk at once.
Some one said to Kesshoo, "Tell us about the long journey to the south you took once long ago."
Then everybody else listened, while Kesshoo told about how once he had taken his dog sledge with a load of musk-ox and seal skins on it far down the coast and how at last he had come to a little settlement where the houses were all made of wood, if they would believe it!
He told them that in the bay before the village there was a boat as big as the Big Rock itself. It had queer white wings, and the wind blew on these wings and made the boat go!
Kesshoo had been out in a kyak to see it. He had even paddled all round it. The men on the great boat had fair hair, and one of them, the chief man of all, had bought some of Kesshoo's skins and one of his dogs. The man was a great chief. His name was Nansen.
This great chief had told Kesshoo that he was going to take a sledge and go straight into the inland country where the Giants live! He said he was going to cross the great ice! No man had ever done that since the world began.
Kesshoo thought probably the great chief had been eaten by the Giants, but he did not know surely, because he had never been back there since to find out. And to be sure, if he had been eaten by Giants, no one ever would know about it anyway.
Then Kesshoo showed them all a great knife that the white chief had given him, in exchange for a sealskin, and two steel needles that he had sent to Koolee. Koolee kept the needles in a little ivory case all by themselves.
She always carried the case in her kamik, so it would not be lost. She could do wonderful sewing with the needles. Koolee was very proud of her sewing. No one else in the whole village could sew so well, because they had not such good needles to do it with. Koolee used them only for her very finest work.
At last the Angakok said, "It is time to go home." He called to his wives. They climbed down off the bench.
That started the others. One after another they put on their upper garments, which they had taken off in the warm igloo, said good bye, and popped down into the tunnel. Last of all came the Angakok's turn.