You are here

قراءة كتاب Zoological Mythology; or, The Legends of Animals, Volume 2 (of 2)

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Zoological Mythology; or, The Legends of Animals, Volume 2 (of 2)

Zoological Mythology; or, The Legends of Animals, Volume 2 (of 2)

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 6

nocturnal, or wintry wild boar who kills the sun, or metamorphoses him, or puts him to sleep.

To represent the evening sun asleep, a curious particular is offered us in the myth of Adonis. It is well-known that doctors attribute to the lettuce a soporific virtue, not dissimilar to that of the poppy. Now, it is interesting to read in Nikandros Kolophonios, quoted by Aldrovandi, that Adonis was struck by the wild boar after having eaten a lettuce. Ibykos, a Pythagorean poet, calls the lettuce by the name of eunuch, as it is that which puts to sleep, which renders stupid and impotent; Adonis who has eaten the lettuce is therefore taken from Venus by the lunar wild boar, being eunuch and incapable. The solar hero falls asleep in the night, and becomes a eunuch, like the Hindoo Arǵunas, when he is hidden; and otherwise, the sun becomes the moon.


CHAPTER VI.

THE DOG.

SUMMARY.

Why the myth of the dog is difficult of interpretation.—Entre chien et loup.—The dog and the moon.—The bitch Saramâ; her double aspect in the Vedâs and in the Râmâyaṇam; messenger, consoler, and infernal being.—The dog and the purple; the dog and the meat; the dog and its shadow; the fearless hero and his shadow; the black monster; the fear of Indras.—The two Vedic dogs; Sârameyas and Hermês.—The favourite dog of Saramâ; the dog that steals during the sacrifice; the form of a dog to expiate crimes committed in former states of existence; relative Hindoo, Pythagorean and Christian beliefs.—The dog Yamas.—The dog demon that barks, with the long bitter tongue.—The red bitch towards morning a beautiful maiden during the night.—The intestines of the dog eaten.—The hawk that carries honey and the sterile woman.—Dog and woodpecker.—The dog carries the bones of the witch's daughter.—The dog-messenger brings news of the hero.—The nurse-bitch.—The dog and his collar; the dog tied up; the hero becomes a dog.—The dog helps the hero.—The branch of the apple-tree opens the door.—The dog tears the devil in pieces.—The two sons of Ivan think themselves dog's sons.—The intestines of the fish given to be eaten by the bitch.—Ivan the son of the bitch, the very strong hero, goes to the infernal regions.—Dioscuri, Kerberos, funereal purifying dogs of the Persians; the penitent dog; the two dogs equivalent to the two Açvinâu.—The luminous children transformed into puppies; relative legends; the maiden whose hands have been cut off obtains golden hands; branches of trees, hands, sons born of a tree; the myth compared and explained in the Vedic hymns, with the example of Hiraṇyahastas; the word vadhrimatî.—The demoniacal dog.—The strength of the mythical dog.—Monstrous dogs.—The dog Sirius.—To swear by the dog or by the wolf.—A dog is always born among wolves.—The dog dreamed of.—Double appearance of the dog; the stories of the king of the assassins and of the magician with seven heads.—St Vitus invoked in Sicily whilst a dog is being tied up.—The dog of the shepherd behaves like a wolf among the sheep.—The dog as an instrument of chastisement; the expressions to lead the dog and the ignominious punishment of carrying the dog.—The dogs that tear in pieces; the death caused by the dog prognosticated; the dogs Sirius and Kerberos igneous and pestilential; the incendiary dog of St Dominic, the inventor of pyres for burning heretics, and the dog of the infected San Rocco.

The myth of the dog is one of those of which the interpretation is more delicate. As the common dog stays upon the doorstep of the house, so is the mythical dog generally found at the gate of the sky, morning and evening, in connection with the two Açvinâu. It was a fugitive phenomenon of but an instant's duration which determined the formation of the principal myth of the dog. When this moment is past, the myth changes its nature. I have already referred to the French expression, "entre chien et loup," as used to denote the twilight;[29] the dog precedes by one instant the evening twilight, and follows by one instant that of morning: it is, in a word, the twilight at its most luminous moment. Inasmuch as it watches at the gates of night, it is usually a funereal, infernal, and formidable animal; inasmuch as it guards the gates of day, it is generally represented as a propitious one; and as we have seen that, of the two Açvinâu, one is in especial relation with the moon, and the other with the sun, so, of the two dogs of mythology, one is especially lunar, and the other especially solar. Between these two dogs we find the bitch their mother, who, if I am not mistaken, represents now the wandering moon of heaven, the guiding moon that illumines the path of the hero and heroine, now the thunderbolt that tears the cloud, and opens up the hiding-place of the cows or waters. We have, therefore, thus far three mythical dogs. One; menacing, is found by the solar hero in the evening at the western gates of heaven; the second, the more active, helps him in the forest of night, where he is hunting, guides him in danger, and shows him the lurking-places of his enemies whilst he is in the cloud or darkness; the third, in the morning, is quiet, and found by the hero when he comes out of the gloomy region, towards the eastern sky.

Let us now examine briefly these three forms in Hindoo mythology. I have said that the mythical bitch appears to me sometimes to represent the moon, and sometimes the thunderbolt. In India, this bitch is named Saramâ, properly she who walks, who runs or flows. We are accustomed to say of the dog that it barks at the moon, which the popular proverb connects with robbers. The dog that barks at the moon,[30] is perhaps the same dog that barks to show that robbers are near. In the 108th hymn of the tenth book of the Ṛigvedas, we have a dramatic scene between the misers or thieves (the Paṇayas) and the bitch Saramâ, the messenger of Indras, who wishes for their treasures.[31] In order to come to them, she traverses the waters of the Rasâ (a river of hell); the treasure that is hidden in the mountain consists of cows, horses, and various riches; the Paṇayas wish Saramâ to stay with them as their sister, and to enjoy the cows along with them; Saramâ answers that she does not recognise their brotherhood, inasmuch as she is already the sister of Indras, and the terrible Añgirasas.[32] In the sixty-second hymn of the first book, the bitch Saramâ discovers the cows hidden in the rock, and receives in recompense from Indras and the Añgirasas nourishment for her offspring; then men cry out, and the cows bellow.[33] Going towards the sun, in the path of the sun,

Pages