You are here
قراءة كتاب Journeys in Persia and Kurdistan, Volume 1 (of 2) Including a Summer in the Upper Karun Region and a Visit to the Nestorian Rayahs
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

Journeys in Persia and Kurdistan, Volume 1 (of 2) Including a Summer in the Upper Karun Region and a Visit to the Nestorian Rayahs
recognition of the brotherhood of man, as seen in the light of the Fatherhood of God.
ISABELLA L. BISHOP.
November 12, 1891.
LIST OF ILLUSTRATIONS
IN VOLUME I.
| Mrs. Bishop (Isabella L. Bird) | Frontispiece |
| A Gopher | Page 19 |
| A Turkish Frontier Fort | To face page 78 |
| Lodgings for Travellers | 82 |
| Persian Bread-making | 159 |
| The Shrine of Fatima | 167 |
| A Dervish | 237 |
| Castle of Ardal | 318 |
| Imam Kuli Khan | 326 |
| The Karun at Dupulan | To face page 351 |
| Ali Jan | 362 |
| Armenian Women of Libasgun | 366 |
| Wall and Gate of Libasgun | To face page 368 |
| A Perso-Bakhtiari Cradle | 372 |
| A Dastgird Tent | To face page 378 |
GLOSSARY
Abambar, a covered reservoir.
Agha, a master.
Andarun, women's quarters, a haram.
Arak, a coarse spirit.
Badgīr, wind-tower.
Badragah, a parting escort.
Balakhana, an upper room.
Bringals, egg plants.
Chapar, post.
Chapar Khana, post-house.
Chapi, the Bakhtiari national dance.
Charvadar, a muleteer.
Farāsh, lit. a carpet-spreader.
Farsakh, from three and a half to four miles.
Gardan, a pass.
Gaz, a sweetmeat made from manna.
Gelims, thin carpets, drugget.
Gheva, a summer shoe.
Gholam, an official messenger or attendant.
Hākim, a governor.
Hakīm, a physician.
Hammam, a Turkish or hot bath.
Ilyats, the nomadic tribes of Persia.
Imam, a saint, a religious teacher.
Imamzada, a saint's shrine.
Istikbal, a procession of welcome.
Jul, a horse's outer blanket.
Kabob, pieces of skewered meat seasoned and toasted.
Kafir, an infidel, a Christian.
Kah, chopped straw.
Kajawehs, horse-panniers.
Kalian, a "hubble-bubble" or water-pipe for tobacco.
Kamarband, a girdle.
Kanaat, an underground water-channel.
Kanat, the upright side of a tent.
Karsi, a wooden frame for covering a fire-hole.
Katirgi (Turkish), a muleteer.
Ketchuda, a headman of a village.
Khan, lord or prince; a designation as common as esquire.
Khan (Turkish), an inn.
Khanjar, a curved dagger.
Khanji (Turkish), the keeper of a khan.
Khanum, a lady of rank.
Khurjins, saddle bags.
Kizik, a slab of animal fuel.
Kotal, lit. a ladder, a pass.
Kourbana (Syriac), the Holy Communion.
Kran, eightpence.
Kuh, mountain.
Lira (Turkish), about £1.
Malek (Syriac, lit. king), a chief or headman.
Mangel, a brazier.
Mast, curdled milk.
Medresseh, a college.
Mirza, a scribe, secretary, or gentleman. An educated man.
Modakel, illicit percentage.
Mollah, a religious teacher.
Munshi, a clerk, a teacher of languages.
Namad, felt.
Nasr, steward.
Odah (Turkish), a room occupied by human beings and animals.
Piastre, a Turkish coin worth two-pence-halfpenny.
Pirahan, a chemise or shirt.
Pish-kash, a nominal present.
Qasha (Syriac), a priest.
Rayahs, subject Syrians.
Roghan, clarified butter.
Samovar, a Russian tea-urn.
Sartip, a general.
Seraidar, the keeper of a caravanserai.
Sharbat, a fruit syrup.
Shroff, a money-changer.
Shuldari (Shooldarry), a small tent with two poles and a ridge pole, but without kanats.
Shulwars, wide trousers.
Sowar, a horseman, a horse soldier.
Takchāh, a recess in a wall.
Taktrawan, a mule litter.
Tandūr, an oven in a floor.
Tang, a rift or defile.
Tufangchi, a foot soldier, an armed footman.
Tuman, seven shillings and sixpence.
Vakil, an authorised representative.
Vakil-u-Dowleh, agent of Government.
Yabu, a pony or inferior horse.
Yailaks, summer quarters.
Yekdan, a mule or camel trunk, made of leather.
Yohoort (Turkish), curdled milk.
Zaptieh (Turkish), a gendarme.
LETTER I
Basrah, Asiatic Turkey, Jan. 1, 1890.
A

