You are here

قراءة كتاب Servian Popular Poetry

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Servian Popular Poetry

Servian Popular Poetry

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 1


НАРОДНЕ СРПСКЕ ПЈЕСМЕ.

 

SERVIAN POPULAR POETRY,

TRANSLATED BY

JOHN BOWRING.

 

Serbian italic text, possibly Гошпе, братіа, да вам рцјеч Кажец!

 

LONDON:
PRINTED FOR THE AUTHOR:
SOLD BY BALDWIN, CRADOCK, AND JOY, PATERNOSTER-ROW:
AND ROWLAND HUNTER, ST. PAUL’S CHURCHYARD.

 

1827.

 

LONDON:
PRINTED BY THOMAS DAVISON, WHITEFRIARS.

TO
DR. STEPH. VUK KARADJICH.

My friend! it is thou, it is thou
   Who hast usher’d these gems into day;
’Tis my pride and my privilege now
   To honour—I fain would repay
Thy toils, and would bind round thy brow
   The laurels that grow o’er thy lay.

We knew that the sun-light shone fair
   On thy Servia;—we knew ’twas a clime
Of mountains and streams, where the air
   Was fragrant,—though history and time
Had rear’d not their pyramids there:
   But we knew not the spirit sublime

Of music, and pathos, and song,
   Look’d down from the towers of Belgrad,
Had dwelt in the Mōrava long,
In the garb of Trebunia was clad;
   We welcome thee now to the throng
Of our muses, rejoicing and glad.

Unborrow’d the light thou hast shed,
   Though mild as the light of the moon:
Thy flowers, from thine own native bed,
   Thou hast gather’d and given: Not soon
Shall they fade; and thy music shall spread,
   And voices unnumber’d attune.

My song will but fall on thine ear,
   As a voice that appeals to the grave:
In vain I invite thee to hear:
   Go, happy enthusiast! and save
From time’s storm the memorials so dear,
   Which had else been o’erwhelm’d in its wave.

Thy tenement is but of clay;
   Thou art frailer than most of us be:
Yet a sunshine has lighted thy way,
   Whose effluence is sunshine to me:—
And ’tis sweet o’er thy Servia to stray,
   And to listen, pale minstrel! to thee.

INTRODUCTION.

In the middle of the seventh century, a number of Slavonian tribes stretched themselves along the Sava and the Danube, down to the Black Sea, and founded, at different times, no less than six separate kingdoms, those of Bulgaria, Croatia, Servia, Bosnia, Slavonia, and Dalmatia; under the name Srb, the four last of these nations must be considered as comprised.  Their earlier history it is not easy to trace.  Slavonian writers are disposed to represent the Maestidæ, who made an incursion into Italy during the age of Claudius Tacitus (A.D. 276), as synonymous with the Sarmatæ; and Kopitar (a high authority) has gathered much evidence to prove that the dialect spoken in the district to the east of Sparta is of Slavonic origin.  Leake has remarked, that many of the names of places in the Morea are Slavonian,—Kastanika, Sitina, Gorica, and others.  In the neighbourhood of Sparta is a town called Σηλαφοχωρὶ, and it is notorious, that the language of several of the islands of the Grecian Archipelago, Hydra for example, is Slavonic.  The original meaning of the word Srb, it is not easy to fix.  Some derive it from Srp, a sickle, others from Sibir, Sever, the north; others from Sarmat, or Sarmatian; some from the Latin Servus; but Dobrowsky says, “Significatum radicis Srb, consultis etiam dialectis omnibus, nondum licuit eruere.” [0a]  In the year 640, the Servians built, with the permission of Heraclius, the city of Servica, on the banks of the Danube.  Little can be traced of their history till, under Vlastimir, at the end of the ninth century, they were the tributaries of the Greeks.  At this period, they appear to have been engaged in wars with the Bulgarians, whom they subdued.  At the beginning of the 11th century, Vladimir assumed the title of king of Servia.  Afterwards, during the reign of Tzedomil, the Servians acknowledged the Roman authority, and leagued themselves with its emperors against Comnenus the Grecian monarch, in consequence of which Comnenus marched upon Servia (in 1151), subdued its inhabitants, and led their leader Tzedomil into captivity.  The submission of the latter obtained his release; but the Servians, impatient of foreign control, made another attempt to free themselves, but were defeated on the banks of the Morava, by Isaac Angelos, in 1192, when Stephen Nemana was proclaimed monarch, with the title of Despot.  His successor, Stephen Nemanich, was driven from his throne by the Hungarians, and his brother Vuk Nemanich was proclaimed king or Kral of Servia, under Hungarian authority.  He reigned for a very short period, and the regal power again reverted to Stephen.  At this period, however, separate from, and almost independent of monarchical authority, a number of dukes, princes, and Bans, exercised a sway in Servia; Bosnia, then called Rama, South Bosnia or Herzegovina, and Rascia, that part of southern Servia, through which the river Raska flows, were frequently detached from, and as frequently re-united to Servia proper.  Milutin Urosh, who reigned from 1275 to 1321, was subdued by Charles the First of Hungaria.  Soon after arose the monarch who is one of the most illustrious names in Servian song and Servian story, Dushan Silni (Dushan the mighty), who carried on several successful campaigns against the Greeks, and recovered many of the lost provinces of his country.  He took the title of Tzar, [0b] and was succeeded by that ill-fated Lazar, whose defeat by the sultan Murad (Amurath), on the field of Kosova (June 15, 1389), is the subject of so many of the melancholy ballads of the Servians.  Murad was stabbed by the Servian Molosh Obilich, and Lazar was executed in the Mussulmans’ camp.  Murad’s brother (Bajazet), divided Servia between the two sons of Lazar, who did homage and paid heavy

Pages