قراءة كتاب The Contemporary Review, Volume 36, November 1879

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Contemporary Review, Volume 36, November 1879

The Contemporary Review, Volume 36, November 1879

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 4

which are fastened on us are those made, not by the present, but by past generations—by our ancestors, not by our contemporaries.

It is on this point, on the trammels of individual freedom with which we may almost be said to be born into the world, and on the means by which we may shake off these old chains, or at all events carry them more lightly and gracefully, that I wish to speak to you this evening.

You need not be afraid that I am going to enter upon the much discussed subject of heredity, whether in its physiological or psychological aspects. It is a favourite subject just now, and the most curious facts have been brought together of late to illustrate the working of what is called heredity. But the more we know of these facts, the less we seem able to comprehend the underlying principle. Inheritance is one of those numerous words which by their very simplicity and clearness are so apt to darken our counsel. If a father has blue eyes and the son has blue eyes, what can be clearer than that he inherited them? If the father stammers and the son stammers, who can doubt but that it came by inheritance? If the father is a musician and the son a musician, we say very glibly that the talent was inherited. But what does inherited mean? In no case does it mean what inherited usually means—something external, like money, collected by a father, and, after his death, secured by law to his son. Whatever else inherited may mean, it does not mean that. But unfortunately the word is there, it seems almost pedantic to challenge its meaning, and people are always grateful if an easy word saves them the trouble of hard thought.

Another apparent advantage of the theory of heredity is that it never fails. If the son has blue, and the father black, eyes, all is right again, for either the mother, or the grandmother, or some historic or prehistoric ancestor, may have had blue eyes, and atavism, we know, will assert itself after hundreds and thousands of years.

Do not suppose that I deny the broad facts of what is called by the name of heredity. What I deny is that the name of heredity offers any scientific solution of a most difficult problem. It is a name, a metaphor, quite as bad as the old metaphor of innate ideas; for there is hardly a single point of similarity between the process by which a son may share the black eyes, the stammering, or the musical talent of his father, and that by which, after his father's death, the law secures to the son the possession of the pounds, shillings, and pence which his father held in the Funds.

But whatever the true meaning of heredity may be, certain it is that every individual comes into the world heavy-laden. Nowhere has the consciousness of the burden which rests on each generation as it enters on its journey through life found stronger expression than among the Buddhists. What other people call by various names, "fate or providence," "tradition or inheritance," "circumstances or environment," they call Karman, deed—what has been done, whether by ourselves or by others, the accumulated work of all who have come before us, the consequences of which we have to bear, both for good and for evil. Originally this Karman seems to have been conceived as personal, as the work which we ourselves have done in former existences. But, as personally we are not conscious of having done such work in former ages, that kind of Karman, too, might be said to be impersonal. To the question how Karman began, the accumulation of what forms the condition of all that exists at present, Buddhism has no answer to give, any more than any other system of religion or philosophy. The Buddhists say it began with avidyâ, and avidyâ means ignorance.[6] They are much more deeply interested in the question how Karman may be annihilated, how each man may free himself from the influence of Karman, and Nirvâna, the highest object of all their dreams, is often defined by Buddhist philosophers as "freedom from Karman."[7]

What the Buddhists call by the general name of Karman, comprehends all influences which the past exercises on the present, both physically and mentally.[8] It is not my object to examine or even to name all these influences, though I confess nothing is more interesting than to look upon the surface of our modern life as we look on a geological map, and to see the most ancient formations cropping out everywhere under our feet. Difficult as it is to colour a geological map of England, it would be still more difficult to find a sufficient variety of colours to mark the different ingredients of the intellectual surface of this island.

That all of us, whether we speak English or German, or French or Russian, are really speaking an ancient Oriental tongue, incredible as it would have sounded a hundred years ago, is now admitted by everybody. Though the various dialects now spoken in Europe have been separated many thousands of years from the Sanskrit, the ancient classical language of India, yet so unbroken is the bond that holds the West and East together that in many cases an intelligent Englishman might still guess the meaning of a Sanskrit word. How little difference is there between Sanskrit sûnu and English son, between Sanskrit duhitar and English daughter, between Sanskrit vid, to know, and English to wit, between Sanskrit vaksh, to grow, and English to wax! Think how we value a Saxon urn, or a Roman coin, or a Celtic weapon! how we dig for them, clean them, label them, and carefully deposit them in our museums! Yet what is their antiquity compared with the antiquity of such words as son or daughter, father and mother? There are no monuments older than those collected in the handy volumes which we call Dictionaries, and those who know how to interpret those English antiquities—as you may see them interpreted, for instance, in Grimm's Dictionary of the German, in Littré's Dictionary of the French, or in Professor Skeats' Etymological Dictionary of the English Language—will learn more of the real growth of the human mind than by studying many volumes on logic and psychology.

And as by our language we belong to the Aryan stratum, we belong through our letters to the Hamitic. We still write English in hieroglyphics; and in spite of all the vicissitudes through which the ancient hieroglyphics have passed in their journey from Egypt to Phœnicia, from Phœnicia to Greece, from Greece to Italy, and from Italy to England, when we write a capital F Script F, when we draw the top line and the smaller line through the middle of the letter, we really draw the two horns of the cerastes, the horned serpent which the ancient Egyptians used for representing the sound of f. They write the name of the king whom the Greeks called Cheops, and they themselves Chu-fu, like this:[9] public@vhost@g@gutenberg@html@files@39517@39517-h@images@sym2.jpg" alt="Sieve, horned serpent and bird

Pages