قراءة كتاب Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, "Isabnormal Lines" to "Italic" Volume 14, Slice 8
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

Encyclopaedia Britannica, 11th Edition, "Isabnormal Lines" to "Italic" Volume 14, Slice 8
not merely presented with scenic details of dress and furniture, but are enabled in no small degree to conceive the feelings of the actors.
The best manuscript of Isaeus is in the British Museum,—Crippsianus A (= Burneianus 95, 13th century), which contains also Antiphon, Andocides, Lycurgus and Dinarchus. The next best is Bekker’s Laurentianus B (Florence), of the 15th century. Besides these, he used Marcianus L (Venice), saec. 14, Vratislaviensis Z saec. 1410 and two very inferior MSS. Ambrosianus A. 99, P (which he dismissed after Or. i.), and Ambrosianus D. 42, Q (which contains only Or. i., ii.). Schömann, in his edition of 1831, generally followed Bekker’s text; he had no fresh apparatus beyond a collation of a Paris MS. R in part of Or. i.; but he had sifted the Aldine more carefully. Baiter and Sauppe (1850) had a new collation of A, and also used a collation of Burneianus 96, M, given by Dobson in vol. iv. of his edition (1828). C. Scheibe (Teubner, 1860) made it his especial aim to complete the work of his predecessors by restoring the correct Attic forms of words; thus (e.g.) he gives ἠγγύα for ἐνεγύα, δέδιμεν for δεδίαμεν, and the like,—following the consent of the MSS., however, in such forms as the accusative of proper names in -ην rather than -η, or (e.g.) the future φανήσομαι rather than φανοῦμαι, &c., and on such doubtful points as φράτερες instead of φράτορες, or Εἰληθυίας instead of Εἰλειθυίας.
Editions.—Editio princeps (Aldus, Venice, 1513); in Oratores Attici, by I. Bekker (1823-1828); W. S. Dobson (1828); J. G. Baiter and Hermann Sauppe (1850); separately, by G. F. Schömann, with commentary (1831); C. Scheibe (1860) (Teubner series, new ed. by T. Thalheim, 1903); H. Buermann (1883); W. Wyse (1904). English translation by Sir William Jones, 1779.
On Isaeus generally see Wyse’s edition; R. C. Jebb, Attic Orators; F. Blass, Die attische Beredsamkeit (2nd ed., 1887-1893); and L. Moy, Étude sur les plaidoyers d’Isée (1876).
1 See further Jebb’s Attic Orators from Antiphon to Isaeus, (ii. 264).
2 Plut. De glor. Athen. p. 350 c, where he mentions τοὺς Ἰσοκράτεις καὶ Ἀντιφῶντας καὶ Ἰσαίους among τοὺς ἐν ταῖς σχολαῖς τὰ μειράκια προδιδάσκοντας.
3 Here he was probably influenced by the teaching of Isocrates. The forensic speech of Isocrates known as the Aegineticus (Or. xix.), which belongs to the peculiar province of Isaeus, as dealing with a claim to property (ἐπιδικασία), affords perhaps the earliest example of narrative and proof thus interwoven. Earlier forensic writers had kept the διήγησις and πίστεις distinct, as Lysias does.
4 This is what Dionysius means when he says (Isaeus, 61) that Isaeus differs from Lysias—τῷ μὴ κατ᾿ ἐνθύμημα τι λέγειν ἀλλὰ κατ᾿ ἐπιχείρημα. Here the “enthymeme” means a rhetorical syllogism with one premiss suppressed (curtum, Juv. vi. 449); “epicheireme,” such a syllogism stated in full. Cf. R. Volkmann, Rhetorik der Griechen und Römer, 1872, pp. 153 f.
5 Cleon’s speech in Thuc. iii. 37, 38, works out this image with remarkable force; within a short space we have ξυνἐσεως ἀγών—τῶν τοιῶνδε ἀγώνων—ἀγωνιστής—ἀγωνίζεσθαι—ἀνταγωνίζεσθαι—ἀγωνοθετεῖν. See Attic Orators, vol. i. 39; ii. 304.
6 For the words of Photius (cod. 263), τούτων δὲ οἱ τὸ γνήσιον μαρτυρηθέντες ν΄ καταλείπονται μόνον, might be so rendered as to imply that, besides these fifty, others also were extant. See Att. Orat. ii. 311, note 2.
7 Forty-four are given in Thalheim’s ed.
8 The second of our speeches (the Meneclean) was discovered in the Laurentian Library in 1785, and was edited in that year by Tyrwhitt. In editions previous to that date, Oration i. is made to conclude with a few lines which really belong to the end of Orat. ii. (§ 47, ἀλλ᾿ ἐπειδὴ τὸ πρᾶγμα ... ψηφίσασθε), and this arrangement is followed in the translation of Isaeus by Sir William Jones, to whom our second oration, was, of course, then (1779) unknown. In Oration i. all that follows the words μὴ ποιήσαντες in § 22 was first published in 1815 by Mai, from a MS. in the Ambrosian Library at Milan.
9 Cf. Maine’s Ancient Law, ch. vi., and the Tagore Law Lectures (1870) by Herbert Cowell, lect. ix., “On the Rite of Adoption,” pp. 208 f.
public@vhost@g@gutenberg@html@files@39700@[email protected]#fa10a" id="ft10a" class="pginternal"