قراءة كتاب The Ink-Stain (Tache d'encre) — Volume 1

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Ink-Stain (Tache d'encre) — Volume 1

The Ink-Stain (Tache d'encre) — Volume 1

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 5

next, he turned sidewise and flung out a hand toward me; and I divined, without hearing a word, all the bitterness of his invective. The keeper appeared to take it seriously. I felt myself blushing. "There must be," thought I, "some law against ink-stains, some decree, some regulation, something drawn up for the protection of Early Texts. And the penalty is bound to be terrible, since it has been enacted by the learned; expulsion, no doubt, besides a fine—an enormous fine. They are getting ready over there to fleece me. That book of reference they are consulting is of course the catalogue of the sale where this treasure was purchased. I shall have to replace the Early Text! O Uncle Mouillard!"

I sat there, abandoned to my sad reflections, when one of the attendants, whom I had not seen approaching, touched me on the shoulder.

"The keeper wishes to speak to you."

I rose up and went. The terrible reader had gone back to his seat.

"It was you, sir, I believe, who blotted the folio just now?"

"It was, sir."

"You did not do so on purpose?"

"Most certainly not, sir! I am indeed sorry for he accident."

"You ought to be. The volume is almost unique; and the blot, too, for that matter. I never saw such a blot! Will you, please, leave me your Christian name, surname, profession, and address?"

I wrote down, "Fabien Jean Jacques Mouillard, barrister, 91 Rue de
Rennes."

"Is that all?" I asked.

"Yes, sir, that is all for the present. But I warn you that Monsieur Charnot is exceedingly annoyed. It might be as well to offer him some apology."

"Monsieur Charnot?"

"Yes. It is Monsieur Charnot, of the Institute, who was reading the
Early Text."

"Merciful Heavens!" I ejaculated, as I went back to my seat; "this must be the man of whom my tutor spoke, the other day! Monsieur Flamaran belongs to the Academy of Moral and Political Science, the other to the Institute of Inscriptions and the Belles-Lettres. Charnot? Yes, I have those two syllables in my ear. The very last time I saw Monsieur Flamaran he let fall 'my very good friend Charnot, of the 'Inscriptions.' They are friends. And I am in a pretty situation; threatened with I don't know what by the Library—for the keeper told me positively that this was all 'for the present'—but not for the future; threatened to be disgraced in my tutor's eyes; and all because this learned man's temper is upset.

"I must apologize. Let me see, what could I say to Monsieur Charnot? As a matter of fact, it's to the Early Text that I ought to apologize. I have spilled no ink over Monsieur Charnot. He is spotless, collar and cuffs; the blot, the splashes, all fell on the Text. I will say to him, 'Sir, I am exceedingly sorry to have interrupted you so unfortunately in your learned studies.! 'Learned studies' will tickle his vanity, and should go far to appease him."

I was on the point of rising. M. Charnot anticipated me.

Grief is not always keenest when most recent. As he approached I saw he was more irritated and upset than at the moment of the accident. Above his pinched, cleanshaven chin his lips shot out with an angry twitch. The portfolio shook under his arm. He flung me a look full of tragedy and went on his way.

Well, well; go your way, M. Charnot! One doesn't offer apologies to a man in his wrath. You shall have them by-and-bye, when we meet again.

CHAPTER II

THE JUNIAN LATINS

December 28, 1884.

This afternoon I paid M. Flamaran a visit. I had been thinking about it for the last week, as I wanted him to help my Junian Latins out of a mess. I am acquiring a passion for that interesting class of freedmen. And really it is only natural. These Junian Latins were poor slaves, whose liberation was not recognized by the strict and ancient laws of Rome, because their masters chose to liberate them otherwise than by 'vindicta, census, or testamentum'. On this account they lost their privileges, poor victims of the legislative intolerance of the haughty city. You see, it begins to be touching, already. Then came on the scene Junius Norbanus, consul by rank, and a true democrat, who brought in a law, carried it, and gave them their freedom. In exchange, they gave him immortality. Henceforward, did a slave obtain a few kind words from his master over his wine? he was a Junian Latin. Was he described as 'filius meus' in a public document? Junian Latin. Did he wear the cap of liberty, the pileus, at his master's funeral? Junian Latin. Did he disembowel his master's corpse? Junian Latin, once more, for his trouble.

What a fine fellow this Norbanus must have been! What an eye for everything, down to the details of a funeral procession, in which he could find an excuse for emancipation! And that, too, in the midst of the wars of Marius and Sylla in which he took part. I can picture him seated before his tent, the evening after the battle. Pensive, he reclines upon his shield as he watches the slave who is grinding notches out of his sword. His eyes fill with tears, and he murmurs, "When peace is made, my faithful Stychus, I shall have a pleasant surprise for you. You shall hear talk of the Lex Junia Norband, I promise you!"

Is not this a worthy subject for picture or statue in a competition for the Prix de Rome?

A man so careful of details must have assigned a special dress to these special freedmen of his creation; for at Rome even freedom had its livery. What was this dress? Was there one at all? No authority that I know of throws any light on the subject. Still one hope remains: M. Flamaran. He knows so many things, he might even know this.

M. Flamaran comes from the south-Marseilles, I think. He is not a specialist in Roman law; but he is encyclopedic, which comes to the same thing. He became known while still young, and deservedly; few lawyers are so clear, so safe, so lucid. He is an excellent lecturer, and his opinions are in demand. Yet he owes much of his fame to the works which he has not written. Our fathers, in their day, used to whisper to one another in the passages of the Law School, "Have you heard the news? Flamaran is going to bring out the second volume of his great work. He means to publish his lectures. He has in the press a treatise which will revolutionize the law of mortgages; he has been working twenty years at it; a masterpiece, I assure you." Day follows day; no book appears, no treatise is published, and all the while M. Flamaran grows in reputation. Strange phenomenon! like the aloe in the Botanical Gardens. The blossoming of the aloe is an event. "Only think!" says the gaping public, "a flower which has taken twenty springs, twenty summers, twenty autumns, and twenty winters to make up its mind to open!" And meanwhile the roses bloom unnoticed by the town. But M. Flamaran's case is still more strange. Every year it is whispered that he is about to bloom afresh; he never does bloom; and his reputation flourishes none the less. People make lists of the books he might have written. Lucky author!

M. Flamaran is a professor of the old school, stern, and at examination a terror to the candidates. Clad in cap and gown, he would reject his own son. Nothing will serve. Recommendations defeat their object. An unquestioned Roumanian ancestry, an extraction indisputably Japanese, find no more favor in his eyes than an assumed stammer, a sham deafness, or a convalescent pallor put on for the occasion. East and west are alike in his sight. The retired registrar, the pensioned usher

Pages