قراءة كتاب Gerfaut — Volume 1

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Gerfaut — Volume 1

Gerfaut — Volume 1

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 9

say, to experience it; but when one is young and pretty conquests are made almost unwittingly. You are not the first of the family to whom that has happened; you are a Corandeuil. Now, then, my good Clemence, what troubled heart is pining for you in Paris? Is it Monsieur de Mauleon?"

"Monsieur de Mauleon!" exclaimed the young woman, bursting into laughter; "he, a heart! and a troubled one, too! Oh, aunt, you do him honor! Monsieur de Mauleon, who is past forty-five years old and wears stays! an audacious man who squeezes his partners' hands in the dance and looks at them with passionate glances! Oh! Monsieur de Mauleon!"

Mademoiselle de Corandeuil sanctioned by a slight grimace of her thin lips her niece's burst of gayety, when, with one hand upon her heart, she rolled her sparkling eyes in imitation of the languishing air of her unfortunate adorer.

"Perhaps it is Monsieur d'Arzenac?"

"Monsieur d'Arzenac is certainly very nice; he has perfect manners; it may be that he did not disdain to chat with me; on my side, I found his conversation very entertaining; but you may rest assured that he did not think of me nor I of him. Besides, you know that he is engaged to marry Mademoiselle de la Neuville."

"Monsieur de Gerfaut?" continued Mademoiselle de Corandeuil, with the persistency with which aged people follow an idea, and as if determined to pass in review all the young men of their acquaintance until she had discovered her niece's secret.

The latter was silent a moment before replying.

"How can you think of such a thing, aunt?" said she at last, "a man with such a bad reputation, who writes books that one hardly dares read, and plays that it's almost a sin to witness! Did you not hear Madame de Pontivers say that a young woman who cared for her reputation would permit his visits very rarely?"

"Madame de Pontivers is a prude, whom I can not endure, with her show of little, grimaces and her pretentious, outrageous mock-modesty. Did she not take it into her head this winter to constitute me her chaperon? I gave her to understand that a widow forty years old was quite old enough to go about alone! She has a mania for fearing that she may be compromised. The idea of turning up her nose at Monsieur de Gerfaut! What presumption! He certainly is too clever ever to solicit the honor of being bored to death in her house; for he is clever, very clever. I never could understand your dislike for him, nor your haughty manner of treating him; especially, during the latter part of our stay in Paris."

"One is not mistress of one's dislikes or affections, aunt. But to reply to your questions, I will say that you may rest assured that none of these gentlemen, nor any of those whom you might name, has the slightest effect upon my state of mind. I am bored because it probably is my nature to need distractions, and there are none in this deserted place. It is an involuntary disagreeableness, for which I reproach myself and which I hope will pass away. Rest assured, that the root of the evil does not lie in my heart."

Mademoiselle de Corandeuil understood by the cold and rather dry tone in which these words were spoken that her niece wished to keep her secret, if she had one; she could not prevent a gesture of anger as she saw her advances thus repelled, but felt that she was no wiser than when she began the conversation. She manifested her disappointment by pushing the dog aside with her foot—the poor thing was perfectly innocent!—and in a cross tone, which was much more familiar than her former coaxing one, she continued:

"Very well, since I am wrong, since your husband adores you and you him, since, to sum it all up, your heart is perfectly tranquil and free, your conduct is devoid of common-sense, and I advise you to change it. I warn you that all this hypochondria, paleness, and languor are caprices which are very disagreeable to others. There is a Provence proverb which says: Vaillance de Blacas, prudence de Pontevez, caprice de Corandeuil. If there was not such a saying, it should be created for you, for you have something incomprehensible enough in your character to make a saint swear. If anybody should know you, it is I, who brought you up. I do not wish to reproach you, but you gave me trouble enough; you were a most wayward, capricious, and fantastic creature, a spoiled child—"

"Aunt," interrupted Clemence, with heightened color in her pale cheeks, "you have told me of my faults often enough for me to know them, and, if they were not corrected, it was not your fault, for you never spared me scoldings. If I had not been so unfortunate as to lose my mother when I was a baby, I should not have given you so much trouble."

Tears came into the young woman's eyes, but she had enough control over herself to keep them from streaming down her burning cheeks. Taking a journal from the table, she opened it, in order to conceal her emotion and to put an end to this conversation, which had become painful to her. Mademoiselle de Corandeuil, on her side, carefully replaced her eye- glasses upon her nose, and, solemnly stretching herself upon her chair, she turned over the leaves of the 'Gazette de France,' which she had neglected so long.

Silence reigned for some moments in the room. The aunt apparently read the paper very attentively. Her niece sat motionless, with her eyes fastened upon the yellow cover of the last number of 'La Mode,' which had chanced to fall into her hands. She aroused herself at last from her revery and carelessly turned over the leaves of the review in a manner which showed how little interest she felt in it. As she turned the first page a surprised cry escaped her, and her eyes were fastened upon the pamphlet with eager curiosity. Upon the frontispiece, where the Duchesse de Berry's coat-of-arms is engraved, and in the middle of the shield, which was left empty at this time by the absence of the usual fleurs de lys, was sketched with a pencil a bird whose head was surmounted by a baron's coronet.

Curious to know what could have caused her niece so much surprise, Mademoiselle de Corandeuil stretched out her neck and gazed for an instant upon the page without seeing, at first, anything extraordinary, but finally her glance rested upon the armorial bearings, and she discovered the new feature added to the royal Bourbon coat-of-arms.

"A cock!" exclaimed she, after a moment's reflection; "a cock upon Madame's shield! What can that mean, 'bon Dieu'! and it is not engraved nor lithographed; it is drawn with a pencil."

"It is not a cock, it is a crowned gerfaut," said Madame de Bergenheim.

"A gerfaut! How do you know what a gerfaut is? At Corandeuil, in your grandfather's time, there was a falconry, and I have seen gerfauts there, but you—I tell you it is a cock, an old French cock; ugly thing! What you take for a coronet—and it really does resemble one—is a badly drawn cock's comb. How did this horrid creature come to be there? I should like to know if such pretty tricks are permitted at the postoffice. People protest against the 'cabinet noir', but it is a hundred times worse if one is permitted to outrage with impunity peaceable families in their own homes. I mean to find out who has played this trick. Will you be so kind as to ring the bell?"

"It really is very strange!" said Madame de Bergenheim, pulling the bell-rope with a vivacity which showed that she shared, if not the indignation, at least the curiosity of her aunt.

Pages