قراءة كتاب Lancashire Humour

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Lancashire Humour

Lancashire Humour

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

understanding of them.

Admitting for a moment the triviality of the subject, we cannot always be sitting like Jove on the heights of Olympus; and even when in loftier mood we do emulate the high emprizes of the gods, we are fain to descend at times—and there is true wisdom in so descending—to refresh ourselves with a touch of Mother Earth—to seek in the vale below that necessary relaxation from the strain and stress of high thinking.

When all is said that can be said, a collection of this kind is a contribution to an important branch of folk-lore and folkspeech, and in that respect, if in no other, should be widely acceptable.

It is not, of course, pretended that all the anecdotes here given are new. Some of them are "chestnuts" I am aware—though chestnuts are generally good or they would not deserve to be chestnuts—but they illustrate certain traits of character, and that is a sufficient reason for reproducing them. Neither are we prepared to vouch for the absolute truth of all the stories. Some of them, either in whole or in part, are probably due to an effort of the imagination. In that sense they are true, and certainly they are each characteristic of individuals whom we all know, and who, from our experience of their eccentricities, might safely be set down as the actors in them.

Notwithstanding all that has been done by the writers already named, there is great abundance of good things still ungarnered, in the way of racy anecdotes, wise apothegms, and striking sayings, all too good to be lost—as indeed may be their fate unless pains are taken to record them in permanent form. Even the ludicrous conclusions and remarks of the half-witted—those of whom it is said in the vernacular that "they have a slate off and one slithering,"—are often sufficiently striking or amusing to be worth putting on record.

"The clouted shoe hath oft-times craft in't," as says the rustic proverb.

We have it on the authority of Shakespeare that a jest's prosperity lies in the ear of him that hears it. This is generally so, and especially in those instances where the jest, or the story, is clothed in dialect, and depends for a full appreciation on a knowledge by the listener of the peculiar characteristics of those from whom it emanates. For this reason it is doubtful whether, say, the people of the southern portion of our Island are able to enter into, so as to fully enjoy, our more northerly humour; just as we of the north may not be able to thoroughly enjoy theirs. Antipathy, also, to a particular form and mode of spelling and pronunciation intervenes to prevent full enjoyment on both sides. For this reason the writers in dialect are placed at a disadvantage as regards the extent of their audience. Most of their best things are caviere to the general, or, rather, to the particular.

In a letter to a Rossendale friend, John Collier has an interesting reference to the dialect and the extent to which it is used. In this letter the writer offers an apology for, or rather a defence of, his "Tummus and Meary" against certain strictures that had been passed upon it on account of its broad Lancashire speech.

He says: "I am obliged to you for a peep at your friend Mr Heape's ingenious letter. When you write, please to return him my compliments, and thanks for his kind remembrance of me; and hint to him that I do not think our country exposed at all by my view of the Lancashire Dialect: but think it commendable, rather than a defect, that Lancashire in general, and Rossendale in particular, retain so much of the speech of their ancestors. For why should the people of Saxony, and the Silesians be commended for speaking the Teutonic or old German, and the Welsh be so proud (and by many authors commended too) for retaining so much of their old British, and we in these parts laughed at for adhering to the speech of our ancestors? For my part I do not see any reason for it, but think it praiseworthy: and am always well pleased when I think at the Rossendale man's answer, who being asked where he wunned, said, 'I wun at th' riggin o' th' Woard, at th' riggin o' th' Woard, for th' Weter o' th' tone Yeeosing faws into th' Yeeost, on th' tother into th' West Seeo.'"

Curiously enough, the dialect in "Tim Bobbin's" day was considered as too plebeian in character to deserve notice. It was looked upon simply as the vulgar speech of the common people, and altogether unworthy of attention and study by better-instructed mortals. Even well into the present century, dialect in general was not held in estimation for any useful purpose, and it is only in comparatively recent years that its value as an aid to the study of racial history has been recognised.

It may be admitted that Collier, in his celebrated sketch, is sometimes so broadly coarse as to shock even a taste which is not fastidious; but allowances must be made for him in his efforts at the truthful portraiture of the characters as he knew or conceived them.


In the fifties, when I was a young fellow of twenty or thereabouts, I was personally acquainted with Oliver Ormerod, the author of "A Rachde Felley's Visit to th' Greyt Eggshibishun." He was a smart, dapper, hard-headed Lancashire business man, of medium height, inclining to be stout; clean and bright in appearance, and gentlemanly in his manners. At that time he had written and published his "Rachde Felley," but though we often conversed on the characteristics of the people of East and South Lancashire—a subject with which he was well familiar—he never mentioned to me the circumstance of his being the author of the amusing sketch, which was published anonymously. I rather think that it was but few even of his intimate friends in his native town of Rochdale who knew or suspected at first that he was the author of that clever and amusing brochure.

Possibly he feared that to have associated his name with the work would have injured him in his business. For, however erroneous the notion may be, it was at one time held that business and the occasional excursion into the by-paths of literature were incompatible. His case, I am glad to say, was an instance in point refuting the too common belief that the practice of one's pen in vagrant literary work—outside business pure and simple—is a drawback to success, for his record as a man of business was one of the best.

Of the sterling excellence of Oliver Ormerod's little work, "Th' Rachde Felley" there cannot be two opinions. It is original in its conception and in the way it is carried out; full of humour, and racy of the soil of Lancashire. The popularity of the book was immediate and great. It rapidly went through several editions, and it has since had many imitators. Its success led Mr Ormerod to write a second similar work, giving the "Rachde Felley's Okeawnt o wat he and his Mistris seede un yerd wi' gooin to th' Greyte Eggshibishun e London e 1862." This, like most other sequels, is not equal to the original, though if it had been the first to appear it would still have been noteworthy.

The following from "A Rachde Felley" is a good example of his humour:

"Aw seed a plaze koed Hyde Park Cornur, whure th' Duke o' Wellington lives, him as lethurt Boneypart; 'e's gettin an owd felley neaw. Aw bin towd as one neet, when 'e wor at a party as th' Queen gan, as th' owd felley dropt asleep in his cheer, an when the Queen seed 'im, hoo went an tikelt his face whol 'e wakent. Eh! heaw aw shud o' stayrt iv hoo'd o dun it bi me. Th' owd chap drest knots off Boney, dident 'e? But aw'm off wi' feightin; aw'm o fur

Pages