You are here
قراءة كتاب Love in the Suds: a Town Eclogue. Being the Lamentation of Roscius for the Loss of His Nyky.
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

Love in the Suds: a Town Eclogue. Being the Lamentation of Roscius for the Loss of His Nyky.
"If any author of prolific brains
In this good company feels labour-pains;
If any gentle poet big with rhyme
Has run his reckoning out and gone his time:
Know such that at our hospital of muses
He may lie-in in private if he chuses;
We've single lodgings there for secret sinners
With good encouragement for your beginners."
Prologue to the Fashionable Lover.
It is indeed now plain enough that Roscius has given great encouragement to secret sinners; but I would advise none of our poets to lie in again in private; but to remember the fate of a late tragedy and farce. Poor Clementina, and the lady An hour before marriage, both privately lay-in and miscarried.
| The gay Petronius, sophists, wits and bards, Of old, bestow'd on youth their soft regards; In modish dalliance pass'd their harmless time Ev'n modish now in soft Italia's clime. Could lightenings ever issue from above To blast poor men for such a crime as love; When the lewd daughters of incestuous Lot Were both with child by their own father got? Poor goody Lot indeed might be in fault, And justly turn'd to monumental salt: The matrimonial emblem of a wife: Needs must be salt a dish to keep for life! A fable Sodom's fate: in Heav'n above All is made up of harmony and love; That such its vengeance I believe not, I; Historians err and Hebrew Jews will lie. Sing then, my Muse, a more engaging strain To lure my Nyky back to Drury-lane. Tell him the fancied danger all is o'er; Home he may come and love as heretofore. |
|
IMITATIONS. |
| Formosum pastor Corydon ardebat Alexin. —— Deos didici securum agere ævum Nec si quid miri faciat natura, deos id Tristes ex alto cœli demittere tecto. —— —— Credat Judæus Apella, Non ego. —— Ducite ab urbe domum mea carmina ducite Daphnim. |
| In vain the vulgar shall for vengeance call, Or move the justices at Hickes's-hall; In vain grand juries shall be urg'd by law In his indictment not to leave a flaw. Ev'n at the bar should Nyky stand arraign'd, No verdict 'gainst him should be there obtain'd; Nay, by the laws and customs of the land, Tho' trembling Nyky should convicted stand, The candid jury shall be mov'd t'acquit A gentleman, an author, and a wit: For liberal minds with candour ever see The milder failings of humanity! Smooth-spoken Mansfield,10 with his vacant face, In softening accents first shall ope his case; Which to defend, the want of Merlin's cunning Shall be supplied by that of Grimbald Dunning.11 E'en at th' Old-Bailey they for Nyk shall plead; Where would they not, if they were largely fee'd? Were Nyky summon'd to the bar below, Well-fee'd these faithful barristers would go; |
|
NOTES. |
| Their tale to Minos would they glibly tell; Minos the Mansfield, or Chief Judge, of Hell.12 Nor need my Nyky fear a London jury Will e'er be influenced with a female fury. Can they who let a prov'd assassin 'scape Hang up poor Nyky for a friendly rape? If in the dark to stab, be thought no crime, What may'nt be hop'd from jurymen in time? Soon Southern modes, no doubt, they'll reconcile With the plain manners of our Northern isle; And e'en new-married citizens be brought To reckon S——y a venial fault: When if George Bellas,13 cruel and unkind, Blast not their loves, with rude tempestuous wind, In common-council Corydon may burn, And Corydons for Corydon in turn, Till every alderman about the chair Find his Alexis in a new lord-mayor. |
|
IMITATIONS. |
| Ex illo Corydon, Corydon est tempore nobis. |
|
NOTES. |
| Sing then, O Muse, a more pathetic strain, To lure my gentle Nyky back again. For, sure as Thames resembles |

