You are here
قراءة كتاب Sagas from the Far East; or, Kalmouk and Mongolian Traditionary Tales
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
Sagas from the Far East; or, Kalmouk and Mongolian Traditionary Tales
Traditionary Tales.
Griffith and Farran,
Successors to Newbery and Harris,
Corner of St. Paul’s Churchyard.
MDCCCLXXIII.
[All rights reserved.]
“It singularly happens that the Sagas of the ancient Indians are preserved to us in much fuller measure than their authentic history, which is scanty enough. Moreover to them their Sagas served as actual statements of facts, so that we can neither form a right conception of their mind, nor arrive at any knowledge of their history, without studying their Sagas.”
Lassen, “Pref. to Ind. Alterthumskunde,” p. vii.
“The Mongol is candid and credulous as an infant, and passionately loves to listen to marvellous myths and tales.”
Preface.
The origin and migrations of myths have of late been the subject of so much sifting and study, the elaborate results of which are already before the world, that there is no need in this place to offer more than a few condensed remarks in allusion to the particular collections now, I believe, for the first time put into English. Translations of some chapters of the “Adventures of the Well-and-wise-walking Khan” have been made by Benj. Bergmann, Riga, 1804; by Golstunski, St. Petersburg, 1864; and by H. Osterley, in 1867. Of “Ardschi-Bordschi,” by Emil Schlaginweit; by Benfey, in “Ausland,” Nos. 34–36, and the whole of both by Professor Jülg, 1865–68; of these I have availed myself in preparing the following pages; I know of no other translation into any European language except one into Russ by Galsan Gombojew, published at S. Petersburg in 1865–681.