You are here
قراءة كتاب An Etymological Dictionary of the Scottish Language in which the words are explained in their different senses, authorized by the names of the writers by whom they are used, or the titles of the works in which they occur, and deduced from their originals
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
An Etymological Dictionary of the Scottish Language in which the words are explained in their different senses, authorized by the names of the writers by whom they are used, or the titles of the works in which they occur, and deduced from their originals
align="left">S.
Rules for rendering the use of this Dictionary more easy.
Y vowel, used by our ancient writers promiscuously with i, being in fact only double i, and printed ij in other northern languages, is to be sought for, not as it stands in the English alphabet, but in the same place with the letter i, throughout the work.
Words not found in SH, to be sought for under SCH.
Those, in like manner, not found in WH, to be sought for under QUH, expressing the sound of the old Gothic guttural.
Words, improperly printed in our old books with Z, to be looked for under Y consonant.
In One Volume 8vo, price 12s.
HERMES SCYTHICUS,
OR
OF THE
GREEK AND LATIN LANGUAGES
TO
THE GOTHIC.
Illustrated from the Moeso-Gothic, Anglo-Saxon, Francic,
Alemannic, Suio-Gothic, Islandic, &c.
TO WHICH IS PREFIXED,
A DISSERTATION ON THE HISTORICAL PROOFS OF THE
SCYTHIAN ORIGIN OF THE GREEKS.
⁂ A few copies have been printed in royal 8vo, price 24s.
"Dr Jamieson, being amply provided with an accurate knowledge of the various dialects of the Gothic Languages to be compared with the Greek, has proved the existence of a connection between them, more extensive and more intimate than could easily have been imagined, without so laborious an investigation, in which he appears to have gone considerably further than his learned and ingenious predecessors Ihre and Rudbeck."
Quarterly Review, No. XXVII, Oct. 1815.
AN
ETYMOLOGICAL
DICTIONARY
OF THE
SCOTTISH LANGUAGE.
A
The letter A has, in the Scottish language, four different sounds:
1. A broad, as in E. all, wall. U is often added, as in cald, cold, written also cauld; and sometimes w; both as marks of the prolongation of the sound.
2. A short, in lak, mak, tak, S. as in last, past, E.
3. A open, in dad, daddie, a father, and some other words, S. as in E. read pret., ready adj.
4. A slender or close, in lane, alane, alone, mane, moan, S. like face, place, E. The monosyllables have generally, although not always, a final e quiescent.
A is used in many words instead of o in E.; as ane, bane, lang, sang, stane, for one, bone, long, song, stone. For the Scots preserve nearly the same orthography with the Anglo-Saxons, which the English have abandoned. Thus the words last mentioned were written in A. S. an, ban, lang, sang, stan. In some of the northern counties, as in Angus and Mearns, the sound of ee or ei prevails, instead of ai, in various words of this formation. Ane, bane, stane, &c. are pronounced ein, bein, stein, after the manner of the Germans, who use each of these terms in the same sense.
When this letter is written with an apostrophe, as a', it is meant to intimate that the double l is cut off, according to the pronunciation of Scotland. But this is merely of modern use.
A is sometimes prefixed to words, both in S. and old E., where it makes no alteration of the sense; as abade, delay, which has precisely the same meaning with bade. This seems to have been borrowed from the A.S., in which language abidan and bidan are perfectly synonymous, both simply signifying, to remain, to tarry.
A, in composition, sometimes signifies on; as agrufe, on the grufe or belly, S.; Isl. a grufu, cernuè, pronè. Johnson thinks that a, in the composition of such E. words as aside, afoot, asleep, is sometimes contracted from at. But these terms are unquestionably equivalent to on side, on foot, on sleep; on being used, in the room of a, by ancient writers.
A is used, by our oldest writers, in the sense of one. The signification is more forcible than that of the indefinite article in English; for it denotes, not merely an individual, where there may be many, or one in particular, but one exclusively of others, in the same sense in which ae is vulgarly used.
ABAD, ABADE, ABAID, s. Delay, abiding, tarrying; the same with Bad, Bade.
A. S. abid-an, manere.
Wallace.
ABAID, part. pa. Waited, expected.
A. S. abad, expectatus.
Douglas.
To ABAY, ABAW, v. a. To astonish. Abayd, part. pa. astonished; abawed, Chaucer.
Fr. esbah-ir, id.
K. Hart.
To ABAYS, v. a. To abash, to confound. Abaysyd, part. pa.
Wyntown.