قراءة كتاب The Güegüence; A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Güegüence; A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua

The Güegüence; A Comedy Ballet in the Nahuatl-Spanish Dialect of Nicaragua

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

class="pginternal" tag="{http://www.w3.org/1999/xhtml}a">xlv

Character, xlv Malicious humor, xlvi Costume, xlvi Don Forcico and Don Ambrosio, xlvi Contrast of actions, xlvii The Governor Tastuanes, xlvii Derivation of the name, xlvii Minor characters, xlvii The lady Suchi Malinche, xlvii Derivation of the name, xlvii The mules, xlvii Their costume, xlviii § 6. Epitome of the Story of the Güegüence. xlviii THE GÜEGÜENCE; A COMEDY. 3 Notes to the Güegüence. 75 Vocabulary. 83 Index. 93

LIST OF ILLUSTRATIONS.

PAGE


Frontispiece. A Mangue Indian Reciting a Loga.
From an original sketch by Dr. Berendt.


Map of the location of the Nahuas of Nicaragua and their Neighbors.xii

Ancient Dance in Nicaragua.xxii
From Oviedo's Historia.


A Marimba Player and his Instrument.xxix
From Von Tempsky's Mitla.


Ancient Aztec Musician.xxx
From Duran's Historia.


Nicaraguan Indians Playing on the Drum.xxxii
From an original sketch by Dr. Berendt.


Earthenware Musical Jar from Nicaragua.xxxiii
From a drawing by Dr. Berendt.


Earthenware Whistle from Nicaragua.xxxiii
From a drawing by Dr. Berendt.


Native Flute Melodies.xxxiv
From MS. of Dr. Berendt.


Whistles from Nicaraguan Burial Mounds.xxxv
From Report of Dr. J. F. Bransford.


The Quijongo of Nicaragua.

Pages