You are here

قراءة كتاب The Key to the Brontë Works The Key to Charlotte Brontë's 'Wuthering Heights,' 'Jane Eyre,' and her other works.

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Key to the Brontë Works
The Key to Charlotte Brontë's 'Wuthering Heights,' 'Jane Eyre,' and her other works.

The Key to the Brontë Works The Key to Charlotte Brontë's 'Wuthering Heights,' 'Jane Eyre,' and her other works.

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

reading. His attention became ... quite centred in the study of her ... curls ... and perhaps not quite aware to what he did ... he put out his hand and stroked one curl as gently as if it were a bird. He might have stuck a knife into her neck, she started with such a taking....

Mr. Rochester had been looking ... at the fire, and I had been looking at him, when, turning suddenly, he caught my gaze fastened on his physiognomy. "You examine me, Miss Eyre," said he; "do you think me handsome?" "No sir." "And so under the pretence of stroking and soothing me into placidity, you stick a sly penknife under my ear."

Mr. Rochester and Jane Eyre were of course M. Héger and Miss Brontë. It is indeed important and interesting to find at the old farmstead of Wuthering Heights scenes reminiscent of the intimately pedagogic relations that existed between Charlotte Brontë and M. Héger of the school at Brussels.

Discovering Wuthering Heights and Jane Eyre are practically as the same book, I have disclosed their relationship in parallel columns—the most satisfactory and conclusive evidence in the world. Herewith we see both volumes agree in scenes and chapters virtually word for word, and from beginning to end. Both works we now find are one in origin, each containing not less than four identical characters portrayed by Charlotte Brontë from her own life, she herself being the original of the heroine in each book, and her friend M. Héger in the main the original of the hero thereof. Charlotte Brontë's brother, Branwell Brontë, in agreement with her estimate of him as a wreck of selfishness, is the unhappy fool of both books; while her life-long companion, Tabitha Aykroyd, who was to her as nurse, mother, and friend, is therein the indispensable domestic servant and motherly good woman of the humble class.

I will not occupy my preface with an enumeration of the many important and interesting Brontë discoveries I have been enabled to make and present herewith in The Key to the Brontë Works. I may briefly indicate my chief sensational discoveries:—The discovery of the origin of Wuthering Heights and Jane Eyre; the discovery that in Jane Eyre Charlotte Brontë immortalized not only herself and M. Héger, but also her father, the Rev. Patrick Brontë, her brother, four sisters, her aunt and a cousin, and Tabitha Aykroyd, the Brontë servant or housekeeper; the discovery first revealing the history of Charlotte Brontë's life at Brussels and friendship with M. Héger, the original of her chief heroes; and the discovery of the most sensational fact that Charlotte Brontë and not Emily wrote Wuthering Heights, and was herself the original of the heroine and M. Héger that of the hero, as I have mentioned.

My warm thanks are due to Mr. Harold Hodge, who commissioned me to write my article "The Key to Jane Eyre" for The Saturday Review;[3] and to Mr. W. L. Courtney, M.A., LL.D., the editor of The Fortnightly Review, who commissioned me to write my article "The Lifting of the Brontë Veil: A New Study of the Brontë Family."[4] Mr. Courtney's words of encouragement—those of a true gentleman and an eminent literary scholar and author—have made bright to me the accomplishment of this work.

I thank Lady Ritchie—the gifted author-daughter of Thackeray the writer of Vanity Fair to whom Charlotte Brontë in her second edition dedicated Jane Eyre—for her kind permission to use in The Key to the Brontë Works what her ladyship had written me privately in regard to her sitting at dinner beside Charlotte Brontë on June 12th, 1850, with Mr. Thackeray and Mr. George Smith the publisher, when Miss Brontë was wearing a light green dress, an incident that has relation to the green dress in the interesting Héger portrait of Charlotte Brontë drawn in 1850, now the property of the nation and in the National Portrait Gallery, London.

I desire to express my gratitude to Miss Catherine Galbraith Welch, who introduced an outline of my Brontë discoveries to the readers of The New York Times Saturday Review of Books. I thank The Spectator, The Outlook, and other organs for their open acknowledgment of the fact that I have made a discovery at last throwing light upon Charlotte Brontë's Brussels experiences and her relations with the Hégers at Brussels. And I wish also to thank the anonymous and scholarly writer who penned the long and careful article in The Dundee Advertiser under the heading "The Original of Jane Eyre," containing an encouraging appreciation of the importance of my discovery I dealt with in my article "The Key to Jane Eyre" in The Saturday Review.

I would like to give a pressure of the hand to my subscribers for the first edition of The Key to the Brontë Works. Your kind letters to me and your active interest in The Key to the Brontë Works will ever dwell among my pleasant memories. One I grieve will never see on earth these pages—the late Most Honourable Marquis of Ripon, K.G., who numbered with my earliest subscribers.

The readers of The Key to the Brontë Works will love Charlotte Brontë more and know her better than ever they have loved or known her in the past. They will see her books are rich with new-found treasures, and will recognize her to be a world's writer—a character of signal eminence, one of the most illustrious of women.

Truth will out, and facts have their appointed day of revelation; thus I cannot help it that more than sixty years of writing on the Brontës is placed out of date by my discoveries.

JOHN MALHAM-DEMBLEBY.


THE KEY TO THE BRONTË WORKS.


CHAPTER I.

OUTLINE OF CHARLOTTE BRONTË'S LIFE.

St. Michael the Prince of Messengers—to him was dedicated the little church on the hill at Haworth, in the Parish of Bradford, Yorkshire, whose living gave sustenance to the family of the restless, ambitious son of Erin, Patrick Brontë.[5] Is it for nothing that a spiritual banner is raised by man and appeal made for the beneficent influence of a conception of definite personal character? Within this sacred circumscription came to be written the works of Charlotte Brontë, and herefrom the words of a Messenger went out to the uttermost parts of the world.

The mystery of impulse! The servant is not master, nor is the messenger he that sendeth. Behind the lives of the great was ever an influence to do: blind may be the early groping of Genius, stumbling her feet on the rugged road of a darksome journey begun in the veiling mist of life's dawn, but onward and ever onward is she impelled to the journey's end. Ere Night blots out Genius her Message has accomplished. Glancing back to the literary strivings of Charlotte Brontë's childhood, and upon those quaint little efforts περὶ τῶν ἀπίστων, which her young brother and sisters sought

Pages