You are here
قراءة كتاب The Diary of a Superfluous Man and Other Stories
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

The Diary of a Superfluous Man and Other Stories
crying myself, and he soothed me, patted my back with his hand, kissed me all over my face with his quivering lips. Even now, more than twenty years after his death, when I recall my poor father, dumb sobs rise in my throat, and my heart beats—beats as hotly and bitterly, it languishes with as much sorrowful compassion, as though it still had a long time to beat and as though there were anything to feel compassion about!
My mother, on the contrary, always treated me in one way, affectionately, but coldly. Such mothers, moral and just, are frequently to be met with in children's books. She loved me, but I did not love her. Yes! I shunned my virtuous mother, and passionately loved my vicious father.
But enough for to-day. I have made a beginning, and there is no cause for me to feel anxious about the end, whatever it may be. My malady will attend to that.
March 21.
The weather is wonderful to-day. It is warm and bright; the sun is playing gaily on the slushy snow; everything is glittering, smoking, dripping; the sparrows are screaming like mad creatures around the dark, sweating hedges; the damp air irritates my chest sweetly but frightfully. The spring, the spring is coming! I am sitting by the window, and looking out across the little river to the fields. O Nature! Nature! I love thee so, but I came forth from thy womb unfitted even for life. Yonder is a male sparrow hopping about with outspread wings; he is screaming—and every sound of his voice, every ruffled feather on his tiny body breathes forth health and strength.
What is to be concluded from that? Nothing. He is healthy and has a right to scream and ruffle up his feathers; but I am ill and must die—that is all. It is not worth while to say any more about that. And tearful appeals to nature are comically absurd. Let us return to my story.
I grew up, as I have already said, badly and not cheerfully. I had no brothers or sisters. I was educated at home. And, indeed, what would my mother have had to occupy her if I had been sent off to boarding-school or to a government institute? That 's what children are for—to keep their parents from being bored. We lived chiefly in the country, and sometimes went to Moscow. I had governors and teachers, as is the custom. A cadaverous and tearful German, Riechmann, has remained particularly memorable to me,—a remarkably melancholy being, crippled by fate, who was fruitlessly consumed by an anguished longing for his native land. My man-nurse, Vasíly, nicknamed "The Goose," would sit, unshaved, in his everlasting old coat of blue frieze, beside the stove in the frightfully stifling atmosphere of the close anteroom, impregnated through and through with the sour odour of old kvas,—would sit and play cards with the coachman, Potáp, who had just got a new sheepskin coat, white as snow, and invincible tarred boots,—while Riechmann would be singing on the other side of the partition:
Was bekümmert dich so sehr?
'S ist ja schön im fremden Lande—
Herz, mein Herz, was willst du mehr?"
After my father's death, we definitively removed to Moscow. I was then twelve years of age. My father died during the night of a stroke of apoplexy. I shall never forget that night. I was sleeping soundly, as all children are in the habit of sleeping; but I remember, that even athwart my slumber I thought I heard a heavy, laboured breathing. Suddenly I felt some one seize me by the shoulder and shake me. I open my eyes: in front of me stands my man-nurse.—"What 's the matter?"—"Come along, come along, Alexyéi Mikhaílitch is dying...." I fly out of the bed like a mad creature, and into the bedroom. I look: my father is lying with his head thrown back, all red in the face, and rattling in his throat most painfully. The servants, with frightened faces, throng the doors; in the anteroom some one inquires in a hoarse voice: "Has the doctor been sent for?" In the courtyard, a horse is being led out of the stable, the gate is creaking, a tallow candle is burning in the room on the floor; mamma is there also, overwhelmed, but without losing either her decorum or the consciousness of her own dignity. I flung myself on my father's breast, embraced him, and stammered out: "Papa, papa!"... He lay motionless and puckered up his eyes in a strange sort of way. I looked him in the face—unbearable horror stopped my breath; I squeaked with terror, like a roughly-grasped bird. They dragged me from him and carried me away. Only the night before, as though with a foreboding of his approaching death, he had caressed me so fervently and so sadly.
They brought a dishevelled and sleepy doctor, with a strong smell of lovage vodka. My father died under his lancet, and on the following day, thoroughly stupefied with grief, I stood with a candle in my hand in front of the table on which lay the corpse, and listened unheeding to the thick-voiced intoning of the chanter, occasionally broken by the feeble voice of the priest; tears kept streaming down my cheeks, over my lips, and my collar and my cuffs; I was consumed with tears, I stared fixedly at the motionless face of my father, as though I were expecting him to do something; and my mother, meanwhile, slowly made reverences to the floor, slowly raised herself and, as she crossed herself, pressed her fingers strongly to her brow, her shoulders, and her body. There was not a single thought in my head; I had grown heavy all over, but I felt that something dreadful was taking place with me..... It was then that Death looked into my face, and made a note of me.
We removed our residence to Moscow, after the death of my father, for a very simple reason: all our estate was sold under the hammer for debt,—positively everything, with the exception of one wretched little hamlet, the very one in which I am now finishing my magnificent existence. I confess that, in spite of the fact that I was young at the time, I grieved over the sale of our nest; that is to say, in reality, I grieved over our park only. With that park are bound up my sole bright memories. There, on one tranquil spring evening, I buried my best friend, an old dog with a bob tail and crooked paws—Trixie; there, hiding myself in the tall grass, I used to eat stolen apples, red, sweet Nóvgorod apples; there, in conclusion, I for the first time beheld through the bushes of ripe raspberries, Klaudia the maid, who, despite her snub nose, and her habit of laughing in her kerchief, aroused in me such a tender passion that in her presence I hardly breathed, felt like swooning, and was stricken dumb. But one day, on the Bright Sunday,[4] when her turn came to kiss my lordly hand, I all but flung myself down and kissed her patched goatskin shoes. Great heavens! Can it be twenty years since all that happened? It does not seem so very long since I used to ride my shaggy, chestnut horse along the old wattled hedge of our park, and, rising in my stirrups, pluck the double-faced leaves of the poplars. While a man is living he is not conscious of his own life; like a sound, it becomes intelligible to him a little while afterward.
Oh, my park! Oh, my overgrown paths along the little pond! Oh, unhappy little spot beneath the decrepit dam, where I used to catch minnows and gudgeons! And you, ye lofty birch-trees, with long, pendulous branches, from behind which, from the country road, the melancholy song of the peasant used to be