قراءة كتاب Jerusalem Explored, Volume I—Text Being a Description of the Ancient and Modern City, with Numerous Illustrations Consisting of Views, Ground Plans and Sections
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

Jerusalem Explored, Volume I—Text Being a Description of the Ancient and Modern City, with Numerous Illustrations Consisting of Views, Ground Plans and Sections
AND THE CHURCH DEDICATED TO S. STEPHEN—ROYAL CAVERNS—GROTTO OF JEREMIAH—HOUSE OF THE VINE—TOMBS OF THE KINGS—SHEIKH JERRAH—ANCIENT SYNAGOGUE—TOMB OF SIMON THE JUST—TOMBS AT THE HEAD OF THE KIDRON VALLEY—KIDRON POOL—VARIOUS TOMBS ON THE NORTH-WEST—TOMBS OF THE JUDGES—SHEIKH AYMAR—RUSSIAN BUILDINGS—VALLEY OF GIHON—BIRKET MAMILLAH—MONUMENT OF HEROD, AND RUINS OF THE CHURCH OF S. BABYLAS—GREEK CONVENT OF THE HOLY CROSS—PROPERTY OF THE ARCHIMANDRITE NICOFORUS
CHAPTER VIII.
CHAPTER IX.
CHRONOLOGICAL SUMMARY
PRINCIPAL PASSAGES FROM THE HOLY BIBLE
PASSAGES FROM JOSEPHUS'S ANTIQUITIES OF THE JEWS
PASSAGES FROM JOSEPHUS'S HISTORY OF THE JEWISH WAR
INDEX
CORRIGENDA ET ADDENDA.
Page 7, line 30, for Hulda read Huldah
Page 10, line 33, for and in 1859 read and in 1861
Page 14, line 2, and page 15, lines 6 and 13, for Sherif read Sherîf
Page 37, line 8, for Barrére read Barrère
Page 43, line 28, for Willebrand read Willibrand
Page 106, line 5, and page 117, line 14, for Abbot read Abbé
Page 145, line 23, for then read be thou
Page 155, head line, for Greek Synagogue read Great Synagogue
Page 207, line 18, for 260 read 270
Page 210, last line, for Note XXII. read Note XVI.
Chapter 1. The numbers of the different nations and sects that inhabit Jerusalem were taken by the Author, in the service of Surraya Pasha, in the year 1861.
Vols. I. and II. of the Gesta Dei per Francos, referred to in the body of the work, form 'Tomus Primus Orientalis Historiæ.' The pages are numbered continuously, and, according to Dr Robinson, the book usually forms only one volume. This, however, was not observed by the translator in verifying the references until the earlier sheets were struck off. Sanutus' Liber Secretorum fidelium Crucis forms 'Tomus Secundus Orientalis Historiæ.' An account of most of the earlier books referred to in this work will be found in Dr Robinson's Biblical Researches, Vol. III. First Appendix, pp. 3—27 (1st Edition). La Citez de Jherusalem, contained in M. de Vogüé's work, Les Églises de la Terre Sainte, is also printed in the Rev. G. Williams' Holy City, Vol. 1. Appendix II. pp. 134—142 (2nd Edition).
JERUSALEM EXPLORED.
CHAPTER I.
ORIGIN OF THE NAME JERUSALEM—HISTORY—TOPOGRAPHY AND GENERAL ASPECT—CLIMATE—POPULATION—WATERS.
Most authors agree in identifying the Salem of Melchizedek[2] with Jerusalem. S. Jerome[3] however asserts that the residence of the King of Righteousness was in the east of Judea, three leagues to the south of the city of Scythopolis, and not far from the Jordan, supporting his opinion by the fact that in his time a town still existed there called Salim (Salumias), not far from which was Ænon[4], where S. John Baptist baptized. The Arabs of the Jordan guided me to Salumias and to a neighbouring valley, which I identify with "the valley of Shaveh[5] (the plain), which is the king's dale." We are told that Abraham met Melchizedek and the king of Sodom on his return from the successful attack on the invaders, and it seems incredible that he should have gone by Jerusalem to Hebron, thus uselessly prolonging his journey by passing through a strange country. Nor would it be said that the king of Sodom went out "to meet him in the valley of the plain," but rather "to seek him in the king's dale in the mountains," nor would Melchizedek have been received by Abraham, but they would have met in Salem[6]. For these reasons I believe Salem and Jerusalem to be two distinct places. There is, however, no doubt that Jerusalem was the city of the Jebusites, a nation descended and named from Jebus, son of Canaan.
It is difficult to fix the period when it acquired the name of Jerusalem (Yerush-shalom, Inheritance of Peace,) for the use of the word in Joshua x. 1, xii. 10, Judges i. 21, does not prove that it was older than the period of the conquest. The Emperor Hadrian called it Ælia Capitolina. The City is named El Kuds, or Beit el Makdus (the Holy