You are here

قراءة كتاب Se-quo-yah; from Harper's New Monthly, V.41

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Se-quo-yah; from Harper's New Monthly, V.41

Se-quo-yah; from Harper's New Monthly, V.41

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 5

China and Japan, still the meagre record could only be read by the initiated, for the Indians only intrusted their history and religion to their best and ablest men. The general theory with many Indians was, that the written speech of the white man was one of the mysterious gifts of the Great Spirit. Se-quo-yah boldly avowed it to be a mere ingenious contrivance that the red man could master, if he would try.

Repeated discussion on this point at length fully turned his thoughts in this new channel. He seems to have disdained the acquirement of the English language. Perhaps he suspected first what he was bound to know before he completed his task, that the Cherokee language has certain necessities and peculiarities of its own. It is almost impossible to write Indian words and names correctly in English. The English alphabet has not capacity for its expression. If ten white men sat down to write the word an Indian uttered, the probabilities are that one half of them would write them differently from the other half. It is this which has led to such endless confusion in Indian dictionaries. For instance, we write the word for the tribe Cherokee, and the letter R, or its sound, is scarcely used in their language. Today a Cherokee always pronounces it Chalaque, the pronunciation being between that and Shalakke. On these peculiarities it is not the purpose of this article to enter, but hasten to George Gist, brooding over a written language for his people.

His first essay was natural enough. He tried to invent symbols to represent words. These he sometimes cut out of bark with his knife, but generally wrote, or rather drew. With these symbols he would carry on a conversation with a person in another apartment. As may be supposed, his symbols multiplied fearfully and wonderfully. The Indian languages are rich in their creative power. By using pieces of well-known words that contain the prominent idea, double or compound words are freely made. This has been called by writers treating this subject, the polysynthetic. It is, in fact, a jumbling of sentences into words, by abbreviation, the omitted parts of words being implied or understood. There is one important fact which I will merely note here that is generally overlooked. These compounded words, to a large extent, represent the intrusive or European idea. The names the Indians gave many of the European things were mere DEFINITIONS. Such as "Big Knives," etc. Occasionally they made a dash at the French or English sounds, as in the word "Yengees" for English, which has finally been corrupted in our language to Yankees.

Of course an attempt at fixed symbols for words was an unhappy experiment in a language one prominent element of which is, the facility of making words out of pieces of words, or compounded words. Besides this difficulty, no language can be taught successfully by means of a dictionary, until the human memory acquires more power. Three years of hopeless struggle with the mighty debris of his symbols left him, although in the main reticent, a mighty man of words. But his labors were not lost. Through that heroic, unaided struggle he gained the first true glimpses into the elements of language. It is a startling fact, that an uneducated man, of a race we are pleased to call barbarians, attained in a few years, without books or tutors, what was developed through several ages of Phoenician, Egyptian, and Greek wisdom.

Se-quo-yah discovered that the language possessed certain musical sounds, such as we call vowels, and dividing sounds, styled by us consonants. In determining his vowels he varied during the progress of his discoveries, but finally settled on the six—A, E, I, O, U, and a guttural vowel sounding like U in UNG.

These had long and short sounds, with the exception of the guttural. He next considered his consonant, or dividing sounds, and estimated the number of combinations of these that would give all the sounds required to make words in their language. He first adopted fifteen for the dividing sounds, but settled on

Pages