قراءة كتاب A Jar of Honey from Mount Hybla
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
be stuck in the mouth of a barber’s block. What would the best claret be to one that could not perceive the odour of it? or the nicest of mince-pies, or college-puddings, to a mouth that had no taste? We are but dull ourselves in such matters (the more’s the pity), and would fain share, when at table, the nicest discernments of sharp and sweet, possessed by the luckier palates around us; but we should only laugh at the poor devil of a pretender, who, with nothing but a palate of silver, and no taste at all, should affect to emulate the Almanach des Gourmands, and give his opinion of the contending sauces.
May we take, by the way, a Saturnalian liberty, and ask Members of Parliament why they quote no language but Latin, and in Latin no writers but Virgil and Horace? We believe there is an occasional venture on Lucretius, and perhaps on Juvenal. Also, two passages from Ovid, one in praise of the Fine Arts, and another about preferring wrong pursuits to right perceptions. But French has lately been thought worthy of cultivation, even at public schools; almost every man of rank speaks it, and Italian is an ordinary accomplishment. Ariosto, Berni, and others, would supply an admirable crop of new parliamentary quotations; or, if there was a fear of the delicacy of the pronunciation, what hinders us from being refreshed with something from Molière, La Fontaine, Pascal, or a hundred other wits and thinkers among our gallant neighbours? New paths of quotation are due to railroads and Free Trade. There would be a sort of extension of Parliament itself into Paris and Rome, if we occasionally spoke the languages of those illustrious cities. France and Italy would be pleased; books benefited; politics smoothed; intercourse gladdened and enlarged. Even a bit of Greek might be ventured upon, if short and sweet; and Mr. Hume feel relieved in hearing (on the authority of the philosophic Hesiod) that “half” was “better than the whole” (πλέον ἥμισυ παντός).
The reverend maxim we have quoted respecting spirit and letter reminds us of a little Christmas story which has never been in print, and which, in accordance with the season, we shall take this opportunity of relating. It was brought to our recollection by meeting with the following exquisite passage from Bacon:—
“As those wines which flow from the first treading of the grape are sweeter and better than those forced out by the press, which gives them the roughness of the husk and the stone, so are those doctrines best and sweetest which flow from a gentle crush of the Scriptures, and are not wrung into controversies and commonplaces.”
That metaphor of the “husk” is one that has haunted us (so to speak), in connexion with the subject here alluded to, for half our lives; not suggested, we beg leave to say, by the great philosopher—(qualified though he be to suggest hundreds of things to us beyond our powers of origination)—but by the greater force of the necessity of admitting evil and reconciling it to good. And in that point of view the husk we allude to is nobler than Bacon’s, or at least, than what seems to have been in his construction of the word; for we took it in the light of a necessary enclosure and safeguard of a future bud. But to drop this collateral reminiscence, and come to our story. It is entitled
THE ELIXIR AND THE VIALS.
Once on a time there was a dispute respecting the possession of a certain elixir, called by some Flower of Thorn, by others Spirit of Lily, by others Spirit of Love, and by others various other names not necessary to mention, but agreed by all to produce the most wonderful effects on the mind, of peace and benevolence. The parties who laid claim to the glory and emoluments of this possession, said it was kept in a particular kind of vial distinguishable from every other, and belonging exclusively to one single proprietor; and each claimant declared, nay swore, that he was that one. Indeed, it was remarkable, that for persons valuing themselves on the possession of an essence, or spirit, producing such gentle effects, they were, most of them, wonderfully given to swearing, not hesitating to use the most extraordinary oaths, both in assertion of their own claims, and in condemnation of those of the rest. One of these gentlemen, holding up his vial, which was a very pretty thing to look at, exclaimed that every man might be,——nay, was——(we do not like to repeat the word), who did not see plainly that that was the only spirit. Another uttered the very same threats, though he held up a vial of a totally different appearance. The case was the same with a third, a fourth, and a fifth, nay, with a fiftieth. There was nothing to be seen but a flourishing of vials, and nothing to be heard but a storm of voices. At length, from words (as might be expected of such words) they proceeded to blows; and what was very astonishing, they were so moved and provoked out of their wits as to convert their respective vials into weapons of offence, and so absolutely endeavour to fight it out with the fragile materials.
The consequences may be guessed. Not only were heads broken, but the vials also; and not only did the spirit in the vials evaporate, but by the fury of the combatants, both before and after the breakage, it became manifest that no such thing as a spirit producing the effects they pretended, had been in the vials at all.
The scene ended with the laughter of the spectators; and worse consequences might have ensued, but for the appearance of a third set of persons bringing forward another vial. It was totally unlike all the former, except in one part of it; and this part, which was of the real crystal which the others only pretended to be, was said to contain, and did absolutely contain, the veritable peace-making elixir, as was proved by a very simple but incontrovertible circumstance; namely, the peace-making itself. The proprietors neither swore, nor threatened, nor fought, nor tried to identify the vial with its contents. They proved the effect of those contents upon themselves by the friendliest behaviour towards all parties present; and though they had a long and difficult task to induce their rivals to taste it, yet no sooner had they done so, than the whole place became a scene of the most enchanting reasonableness and serenity. Everybody embraced his neighbour with the kindest words, and the combatants themselves did not scruple to wonder how they could have missed perceiving the presence of an odour so sweet, so unadulterated, so unquestionable, so tranquillizing, and so divine.
This story is not so good as Robert of Sicily, or as one that we shall relate presently; but it is not inferior to either in the conclusions that may be drawn from it; and assuredly (except from the edification to be drawn from scandals themselves) it is better than the histories of all the controversies that have agitated the schools of East and West. As to that of the Sicilian King, we are so fond of it that we cannot help taking the opportunity it affords us of thanking the young artist who has illustrated it, and who, after distinguishing himself with the public for his humour, has shown in these pages so much promise of a more serious order. He has not chosen to give his angel much bodily substance; perhaps the better to intimate the spiritual nature of the being, and give the more supernatural solemnity to his departure. But nobody can doubt the solidity which accompanies the grace of King Robert; and the royal penitent has been judiciously reinvested with the garb of his rank, the moment he resumes his personal identity. We must