You are here
قراءة كتاب The Breaking Crucible and other translations of German Hymns
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

The Breaking Crucible and other translations of German Hymns
class="x-ebookmaker-pageno" title="[16]"/>
4 The hen her tiny flock enfolds;
The stork his dwelling builds and holds;
The swallow feeds her brood;
The lightsome stag, the bounding roe,
Skipping from upland refuge go
To depths of grassy food.
5 The brawling brook adown the plain
Lines its fair margin fresh again
With myrtle-shadows deep.
The meadows green relieve the eye
And echo with the gladsome cry
Of shepherds and their sheep.
6 The never-weary tribe of bees,
Now here, now there in blossoming trees,
Find booty far and near;
The sturdy juices of the vine,
For sweetness and for strength combine,
The pilgrim’s toil to cheer.
7 The wheat lifts rank its ears of gold
To fill with joy both young and old,
Who learn the name to praise
Of Him who doth incessant pour
From heavenly love a matchless store
Upon our sinful race.
8 And shall I, can I dumb remain?
No, every power shall sing again
To God, who loves us best.
Come, let me sing; all nature sings,
And all within me tribute brings,
Streaming from out my breast.
9 Methinks, if here thou art so fair,
And sufferest a love so rare
To poor earth’s sons be given,
What gladness shall hereafter rise
In rich pavilion of the skies,
And golden tower of heaven!
10 What lofty pleasure, glory bright,
In Jesus’ garden shall delight!
How shall the chorus ring,
When thousand thousand seraphim
With one consenting voice and hymn
Their Alleluia sing!
11 Oh! were I there. Oh! that, thine own,
I stood, dear God, before thy throne,
Bearing the victor’s palm!
There would I, like the angel-choir,
Still sound thy worthy praises higher,
With many a glorious psalm.
12 But while I bear life’s burdens still,
With cheerful mind and voice I will
No longer hide thy grace:
My heart shall ever more and more
Thy goodness and thy love adore,
Here and in every place.
13 Help now, and on my spirit pour
Thy heavenly blessing evermore,
That, like a flower, to thee
I may, through summer of thy grace,
In my soul’s garden all my days
The holy fruitage bear.
14 Choose me to bloom in Paradise,
And, till in death I close my eyes,
Let soul and body thrive;
Being to thee and to thy praise,
To thee alone, my lifelong days,
In earth and heaven, alive.

