You are here
قراءة كتاب Tessa, Our Little Italian Cousin
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
of the city.
"They are gentle and polite, if they are peasants," he said to himself. "My wife will be pleased, for Lucy and Arthur are lonesome and need some playmates of their own age."
A moment afterward merry voices were heard and the Gray children came skipping into the room.
"They are certainly angels," Tessa said to herself when she saw the golden curls of Lucy and the fair, sweet faces of her brother and herself. But she could not tell what they said, for they spoke in a strange tongue.
"It is not soft like our own dear Italian," she whispered to Beppo. "It is hard, this American language."
"They call it English, and not American," her brother answered. "I am going to learn it sometime, myself."
The artist turned from them to his own children. He spoke in Italian. "Lucy and Arthur are just beginning to speak your tongue, Tessa, but they learn fast. They wish to know you and Beppo. I told them you were coming. They would like to play with you, but as yet they cannot talk much Italian. It is an hour yet before your father will come for you. Would you like to go down into the garden and walk among the flowers for a little while?"
Tessa's eyes sparkled with delight, and her heart beat quite fast when Lucy stretched out her white hand and held fast her own brown one.
"Come, Tessa and Beppo," said Arthur, who now spoke to his young visitors for the first time. "Come, and I will show you the garden."
The four children left the studio and ran down the great staircase. They did not stop until they found themselves on the ground floor. Then they passed out through a wide doorway into the courtyard.
Tessa held her breath with delight.
"Beppo, Beppo, look at that fountain," she cried. "And see the lovely cherub with its wings spread."
Lucy understood the words and she was pleased.
"The prince owns this court," she said, "but he has told father that we may come here and bring our friends when we like. Let us go into the gardens beyond."
The little Italians had hardly time to notice the statues and the beautiful plants before they were led into the great garden.
Here were orange-trees loaded with the yellow fruit. There were beds of flowers in bloom, although it was late in November. Beyond, were stone walls over which delicate vines were creeping, and marble statues were half hidden in the niches.
"There is a lizard," cried Arthur. "Don't you see him creeping along that stone wall? He's a little fellow, but, oh, my, he's quick in his motions."
"Listen!" said Beppo, who had forgotten his shyness now. "I will charm him. But you must all keep still."
He gave a long, low whistle. The lizard, which had crept into a hole, raised his head and looked toward the children in delight, as he drew himself to the top of the wall and lay quite still.
Again Beppo whistled in the same way, and the lizard crept nearer. And now he stretched himself at length upon the walk at Beppo's feet.
"I could keep him charmed like that all day long," said the boy. "It is queer, isn't it? Did you ever notice a lizard's feet?"
"What do you mean? The odd way the toes swell out on the edges?" Arthur asked.
"Yes. That is why the creature can walk across the ceiling like a fly. But it isn't the only reason, for a sticky substance oozes out, and that helps his feet to fasten themselves. I've seen them do it many times."
"I wonder how they make that queer noise," said Lucy.
"They smack their tongues back in their mouths, somehow," answered Beppo. "They are ugly little things, aren't they? But mother won't let me kill them when they get in the house, because they eat up the flies and spiders."
The children were walking now between two rows of laurel-trees.
"How dark and glossy the leaves are," said Lucy. "I think they are lovely. I like to get them and make wreaths. Then I take them up-stairs and put them on father's and mother's heads. I pretend I am crowning them as the heroes in Italy were crowned long ago." Lucy forgot her Italian and fell into English before she had half finished. It was no wonder that Tessa and Beppo could not understand.
Arthur saw the puzzled look in their faces and tried to explain. He was older than his sister and could speak Italian better than she.
"Lucy means this: I suppose you know that your country was once very great."
Beppo nodded his head. Oh, yes, and he believed it to be very great, still.
"And Rome was the leading city in the whole wide world," Arthur went on. "Great deeds were done by her people; great battles were fought; great books were written; great palaces were built. Well, in the olden times, whenever a person had done some truly great thing, he was crowned with a wreath of laurels. Father told me this, so I know it must be true.
"But come, I am afraid your father will be waiting for you. I didn't notice how fast the time was going."
They hurried back to the house. There, to be sure, were Pietro and his master. It had been a fine day. The fruit was all sold for a good price, and their father was eager to hear how the time had passed with his children.
"Oh, babbo, babbo, they were so kind, those good Americans. And I am very happy," said Tessa. She said this softly as she leaned over the donkey's side to pat her father's face while they were on the way home.
"The little girl (her name is Lucy, babbo,) did not seem to notice my bare feet and darned frock. She held my hand a long time, and I know I shall love her."
CHAPTER III.
Day after day Tessa and Beppo travelled over the road to Rome with their father. They were always happy, always gentle, always merry.
The artist and his family grew to love the children and wish they could do something to make their lives easier.
"They are so poor," Lucy told her brother one night, "that they eat meat only at great times, like Christmas. It costs too much for them to buy it every day as mother does. But they have plenty of fruit. I think the delicious figs and apricots that grow here in this country make up for a good deal of meat. And their mother makes salads of all kinds of vegetables. Perhaps they don't miss the meat as long as they are not used to eating it as we are."
"How did you know about their food?" asked Lucy's mother, who happened to hear what she said.
"It came about this way, mamma. We were in the kitchen the other day. I wanted to watch the maid cooking over the charcoal flames in that queer stone stove. And Tessa said then she had seen such a big piece of meat roasting for dinner only two or three times in her life. Then we went on talking and she spoke of what she usually had at home. Her mother uses olive oil in almost everything, just as our cook does. I should think it would be better than the lard we have in America, isn't it?"
"Yes, indeed, for it is much more wholesome. It is obtained from olives, you know, instead of the fat of pigs. People would use more of it in America if it did not cost so much by the time it has travelled