You are here
قراءة كتاب Vittoria — Volume 7
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
Clelia had voluntarily submitted to death and died by her own hand. She was betrothed to an Italian nobleman of Bologna, the friend of the brothers. They had arranged the marriage; she accepted the betrothal. "She loved my brother, poor thing!" said Count Karl. "She concealed it, and naturally. How could she take a couple of wolves into her confidence? If she had told the pair of ruffians that she was plighted to an Austrian, they would have quieted her at an earlier period. A woman! a girl—signorina! The intolerable cowardice amazes me. It amazes me that you or anyone can uphold the character of such brutes. And when she was dead they lured my brother to the house and slew him; fell upon him with daggers, stretched him at the foot of her coffin, and then—what then?—ran! ran for their lives. One has gone to his account. We shall come across the other. He is among that volunteer party which attacked us yesterday. The body was carried off by them; it is sufficient testimony that Angelo Guidascarpi is in the neighbourhood. I should be hunting him now but that I am under orders to march South-east."
The story, as Vittoria knew it, had a different, though yet a dreadful, colour.
"I could have hanged Rinaldo," Count Karl said further. "I suppose the rascals feared I should use my right, and that is why they sent their mad baggage of a woman to spare any damage to the family pride. If I had been a man to enjoy vengeance, the rope would have swung for him. In spite of provocation, I shall simply shoot the other; I pledge my word to it. They shall be paid in coin. I demand no interest."
Weisspriess prudently avoided her. Wilfrid held aloof. She sat in garden shade till the bugle sounded. Tyrolese and Italian soldiers were gibing at her haggard companion when she entered the carriage. Fronting this dumb creature once more, Vittoria thought of the story of the brothers. She felt herself reading it from the very page. The woman looked that evil star incarnate which Laura said they were born under.
This is in brief the story of the Guidascarpi.
They were the offspring of a Bolognese noble house, neither wealthy nor poor. In her early womanhood, Clelia was left to the care of her brothers. She declined the guardianship of Countess Ammiani because of her love for them; and the three, with their passion of hatred to the Austrians inherited from father and mother, schemed in concert to throw off the Austrian yoke. Clelia had soft features of no great mark; by her colouring she was beautiful, being dark along the eyebrows, with dark eyes, and a surpassing richness of Venetian hair. Bologna and Venice were married in her aspect. Her brothers conceived her to possess such force of mind that they held no secrets from her. They did not know that the heart of their sister was struggling with an image of Power when she uttered hatred of it. She was in truth a woman of a soft heart, with a most impressionable imagination.
There were many suitors for the hand of Clelia Guidascarpi, though her dowry was not the portion of a fat estate. Her old nurse counselled the brothers that they should consent to her taking a husband. They fulfilled this duty as one that must be done, and she became sorrowfully the betrothed of a nobleman of Bologna; from which hour she had no cheerfulness. The brothers quitted Bologna for Venice, where there was the bed of a conspiracy. On their return they were shaken by rumours of their sister's misconduct. An Austrian name was allied to hers in busy mouths. A lady, their distant relative, whose fame was light, had withdrawn her from the silent house, and made display of her. Since she had seen more than an Italian girl should see, the brothers proposed to the nobleman her betrothed to break the treaty; but he was of a mind to hurry on the marriage, and recollecting now that she was but a woman, the brothers fixed a day for her espousals, tenderly, without reproach. She had the choice of taking the vows or surrendering her hand. Her old nurse prayed for the day of her espousals to come with a quicker step.
One night she surprised Count Paul Lenkenstein at Clelia's window. Rinaldo was in the garden below. He moved to the shadow of a cypress, and was seen moving by the old nurse. The lover took the single kiss he had come for, was led through the chamber, and passed unchallenged into the street. Clelia sat between locked doors and darkened windows, feeling colder to the brothers she had been reared with than to all other men upon the earth. They sent for her after a lapse of hours. Her old nurse was kneeling at their feet. Rinaldo asked for the name of her lover. She answered with it. Angelo said, "It will be better for you to die: but if you cannot do so easy a thing as that, prepare widow's garments." They forced her to write three words to Count Paul, calling him to her window at midnight. Rinaldo fetched a priest: Angelo laid out two swords. An hour before the midnight, Clelia's old nurse raised the house with her cries. Clelia was stretched dead in her chamber. The brothers kissed her in turn, and sat, one at her head, one at her feet. At midnight her lover stood among them. He was gravely saluted, and bidden to look upon the dead body. Angelo said to him, "Had she lived you should have wedded her hand. She is gone of her own free choice, and one of us follows her." With the sweat of anguish on his forehead, Count Paul drew sword. The window was barred; six male domestics of the household held high lights in the chamber; the priest knelt beside one corpse, awaiting the other.
Vittoria's imagination could not go beyond that scene, but she looked out on the brother of the slain youth with great pity, and with a strange curiosity. The example given by Clelia of the possible love of an Italian girl for the white uniform, set her thinking whether so monstrous a fact could ever be doubled in this world. "Could it happen to me?" she asked herself, and smiled, as she half-fashioned the words on her lips, "It is a pretty uniform."
Her reverie was broken by a hiss of "Traitress!" from the woman opposite.
She coloured guiltily, tried to speak, and sat trembling. A divination of intense hatred had perhaps read the thought within her breast: or it was a mere outburst of hate. The woman's face was like the wearing away of smoke from a spot whence shot has issued. Vittoria walked for the remainder of the day. That fearful companion oppressed her. She felt that one who followed armies should be cast in such a frame, and now desired with all her heart to render full obedience to Carlo, and abide in Brescia, or even in Milan—a city she thought of shyly.
The march was hurried to the slopes of the Vicentino, for enemies were thick in this district. Pericles refused to quit the soldiers, though Count Karl used persuasion. The young nobleman said to Vittoria, "Be on your guard when you meet my sister Anna. I tell you, we can be as revengeful as any of you: but you will exonerate me. I do my duty; I seek to do no more."
At an inn that they reached toward evening she saw the innkeeper shoot a little ball of paper at an Italian corporal, who put his foot on it and picked it up. The soldier subsequently passed through the ranks of his comrades, gathering winks and grins. They were to have rested at the inn, but Count Karl was warned by scouts, which was sufficient to make Pericles cling to him in avoidance of the volunteers, of whom mainly he was in terror. He looked ague-stricken. He would not listen to her, or to reason in any shape. "I am on the sea—shall I trust a boat? I stick to a ship," he said. The soldiers marched till midnight. It was arranged that the carriage should strike off for Schio at dawn. The soldiers bivouacked on the slope of one of the low undulations falling to the Vicentino plain. Vittoria spread her