You are here

قراءة كتاب The Red and the Black A Chronicle of 1830

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
The Red and the Black
A Chronicle of 1830

The Red and the Black A Chronicle of 1830

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

do, but why they do it, not merely what they think, but why they think it, while he assigns their respective share to innate disposition, accident, and environment, and criticizes his creations with an irony that is only occasionally benevolent. For it must be confessed that Stendhal approves of extremely few people. True scion of the middle-classes he hates the bourgeois because he is bourgeois, and the aristocrat because he is aristocrat. Nevertheless, as a gallery of the most varied characters, patricians and plebeians, prudes and profligates, Jesuits and Jansenists, Kings and coachmen, bishops and bourgeois, whose mutual difference acts as a most effective foil to each other's reality, Le Rouge et Le Noir will beat any novel outside Balzac.

We would mention in particular those two contrasted figures, Mme. de Rênal the bourgeoise passionée, and Matilde de la Mole the noble damozel who enters into her intrigue out of a deliberate wish to emulate the exploits of a romantic ancestress. But after all these individuals stand out not so much because their characterization is better than that of their fellow-personages, but because it is more elaborate. Even such minor characters, for instance, as de Frilair, the lascivious Jesuit, Noiraud, the avaricious gaoler, Mme. de Fervaques, the amoristic prude, are all in their respective ways real, vivid, convincing, no mere padded figures of the imagination, but observed actualities swung from the lived life on the written page.

The style of Stendhal is noticeable from its simplicity, clear and cold, devoid of all literary artifice, characteristic of his analytic purpose. He is strenuous in his avoidance of affection. Though, however, he never holds out his style as an aesthetic delight in itself, he reaches occasionally passages of a rare and simple beauty. We would refer in particular to the description of Julien in the mountains, which we have already mentioned, and to the short but impressive death scene. His habit, however, of using language as a means and never as an end, occasionally revenges itself upon him in places where the style, though intelligible, is none the less slovenly, anacoluthic, almost Thucydidean.

After the publication of Le Rouge et Le Noir Stendhal was forced by his financial embarrassment to leave Paris and take up the post of consul at Trieste. Driven from this position by the intrigues of a vindictive Church he was transferred to Civita Vecchia where he remained till 1835, solacing his ennui by the compilation of his autobiography and thinking seriously of marriage with the rich and highly respectable daughter of his laundress. He then returned to Paris where he remained till 1842, where he died suddenly at the age of fifty-nine in the full swing of all his mental and physical activities.

His later works included, La Chartreuse de Parme, Lucien, Leuwen and Lamiel, of which the Chartreuse is the most celebrated, but Lamiel certainly the most sprightly. But it is on Le Rouge et Le Noir that his fame as a novelist is the most firmly based. It is with this most personal document, this record of his experiences and emotions that he lives identified, just as D'Annunzio will live identified with Il Fuoco or Mr. Wells with the New Machiavelli. Le Rouge et Le Noir is the greatest novel of its age and one of the greatest novels of the whole nineteenth century. It is full to the brim of intellect and adventure, introspection and action, youth, romance, tenderness, cynicism and rebellion. It is in a word the intellectual quintessence of the Napoleonic era.

HORACE B. SAMUEL,

TEMPLE,
Oct., 1913.


THE RED AND THE BLACK

A CHRONICLE OF 1830

CHAPTER I

A SMALL TOWN


Put thousands together less bad,
But the cage less gay.—Hobbes.


The little town of Verrières can pass for one of the prettiest in Franche-Comté. Its white houses with their pointed red-tiled roofs stretch along the slope of a hill, whose slightest undulations are marked by groups of vigorous chestnuts. The Doubs flows to within some hundred feet above its fortifications, which were built long ago by the Spaniards, and are now in ruins.

Verrières is sheltered on the north by a high mountain which is one of the branches of the Jura. The jagged peaks of the Verra are covered with snow from the beginning of the October frosts. A torrent which rushes down from the mountains traverses Verrières before throwing itself into the Doubs, and supplies the motive power for a great number of saw mills. The industry is very simple, and secures a certain prosperity to the majority of the inhabitants who are more peasant than bourgeois. It is not, however, the wood saws which have enriched this little town. It is the manufacture of painted tiles, called Mulhouse tiles, that is responsible for that general affluence which has caused the façades of nearly all the houses in Verrières to be rebuilt since the fall of Napoleon.

One has scarcely entered the town, before one is stunned by the din of a strident machine of terrifying aspect. Twenty heavy hammers which fall with a noise that makes the paved floor tremble, are lifted up by a wheel set in motion by the torrent. Each of these hammers manufactures every day I don't know how many thousands of nails. The little pieces of iron which are rapidly transformed into nails by these enormous hammers, are put in position by fresh pretty young girls. This labour so rough at first sight is one of the industries which most surprises the traveller who penetrates for the first time the mountains which separate France and Helvetia. If when he enters Verrières, the traveller asks who owns this fine nail factory which deafens everybody who goes up the Grande-Rue, he is answered in a drawling tone "Eh! it belongs to M. the Mayor."

And if the traveller stops a few minutes in that Grande-Rue of Verrières which goes on an upward incline from the bank of the Doubs to nearly as far as the summit of the hill, it is a hundred to one that he will see a big man with a busy and important air.

When he comes in sight all hats are quickly taken off. His hair is grizzled and he is dressed in grey. He is a Knight of several Orders, has a large forehead and an aquiline nose, and if you take him all round, his features are not devoid of certain regularity. One might even think on the first inspection that it combines with the dignity of the village mayor that particular kind of comfortableness which is appropriate to the age of forty-eight or fifty. But soon the traveller from Paris will be shocked by a certain air of self-satisfaction and self-complacency mingled with an almost indefinable narrowness and lack of inspiration. One realises at last that this man's talent is limited to seeing that he is paid exactly what he is owed, and in paying his own debts at the latest possible moment.

Such is M. de Rênal, the mayor of Verrières. After having crossed the road with a solemn step, he enters the mayoral residence and disappears from the eye of the traveller. But if the latter continues to walk a hundred steps further up, he will perceive a house with a fairly fine appearance, with some magnificent gardens behind an iron grill belonging to the house. Beyond that is an horizon line formed by the hills of Burgundy, which seem ideally made to delight the eyes. This view causes the traveller to forget that pestilential atmosphere of petty money-grubbing by which he is beginning to be suffocated.

He is told that this house belongs to M. de Rênal. It is to the profits which he has made out of his big nail factory that the mayor of Verrières owes this fine residence of hewn stone which he is just finishing. His family is said to be Spanish and ancient, and is alleged to have been established in the

Pages