You are here
قراءة كتاب Rada A Belgian Christmas Eve
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
hearths defiled,
By every lacerated breast,
And every mutilated child,
Whose is the victory? Answer, ye
Who, dying, smiled at tyranny:—
The glories of the dawn begin.
Our dead, our shadowy armies, march
E’en now, in silence, thro’ Berlin—
Dumb shadows, tattered blood-stained ghosts,
But cast by what swift following hosts!
Thro’ seas of blood, thro’ mists of tears,
Thou that for Liberty hast died
And livest, to the end of years.
And answer, earth! Far off, I hear
The pæans of a happier sphere:—
Exulted over earth and sea;
But burning angel lips have blown
The trumpets of thy Liberty,
For who, beside thy dead, could deem
The faith, for which they died, a dream?
Europe from thee received a soul,
Whence nations moved in law, like men,
As members of a mightier whole,
Till wars were ended.... In that day,
So shall our children’s children say.
CHARACTERS
Rada, wife of the village doctor.
Bettine, her daughter, aged twelve.
Tarrasch
⎨
⎩
German soldiers quartered in her
house during the occupation
of the village.
Nanko, an old, half-witted schoolmaster, living in the care of the doctor. He has a delusion that it is always Christmas Eve.
German soldiers.
RADA
A BELGIAN CHRISTMAS EVE
The action takes place in a Belgian village, during the War of 1914. The scene is a room in the doctor’s house. On the right there is a door opening to the street, a window with red curtains, and a desk under the window. On the left there is a large cupboard with a door on either side of it, one leading to a bedroom and the other to the kitchen. At the back an open fire is burning brightly. Over the fireplace there is a reproduction in colours of the Dresden Madonna. The room is lit only by the firelight and two candles in brass candlesticks, on a black oak table, at which the two soldiers are seated, playing cards and drinking beer.
Rada, a dark handsome woman, sits on a couch to the left of the fire, with her head bowed in her hands, weeping.
Nanko sits cross-legged on a rug before the fire, rubbing his hands, snapping his fingers, and chuckling to himself.
Tarrasch (throwing down the cards).
Pish! You have all the luck. (He turns to Rada) Look here, my girl, where is the use of snivelling? We’ve been killing pigs all day and now we want to unbuckle a bit. You ought to think yourself infernally lucky to be alive at all, and I’m not sure that you will be so fortunate when the other boys come back. Wheedled them out of the house finely, didn’t you? On a fine wildgoose chase, too. Hidden money! Refugees don’t bury their money and leave the secret behind them. You’ve been whimpering ever since we two refused to believe you. What’s your game, eh? I warn you there’ll be hell to pay when they come back.
Rada (sobbing and burying her face).
God, be pitiful!
Tarrasch.
This is war, this is! And you can’t expect war to be all swans and shining armour. No—nor smart uniforms either. Look at the mud my friend and I have already annexed from Belgium. Brander, you know it’s a most astonishing fact; but I have remarked it several times. Those women whose eyes glitter at the sight of a spiked helmet are the first to be astonished by the realities of war. They expect the dead to jump up and kiss them and tell them it is all a game, as soon as the battle is ended. No, no, my dear; it’s only in war that one sees how small is one’s personal happiness in comparison with greater things. Isn’t it?
(He fills a glass and drinks. Brander lights a cigar.)
Nanko.
Exactly. In times of peace we forget those eternal silences. We value life too highly. We become domesticated. Why, I suppose in this magnificent war there have been so many women and children killed that they would fill the great Cloth Hall at Ypres; and, as for the young men, there have been so many slaughtered that their dead bodies would fill St. Peter’s at Rome. Why, I suppose they would fill the three hundred abbeys of Flanders and all the cathedrals in the world chock-full from floor to belfry, wouldn’t they? How Goya would have loved to paint them! Can’t you see it?
(He grows ecstatic over the idea.)
Louvain and Antwerp, Rheims and Westminster,
Under the round white moon, on Christmas Eve,
With towers of frozen needlework, and spires
That point to God; but all their painted panes
Bursting with dreadful arms and gaping faces,
Gargoyles of flesh; and round them, in the snow,
The little cardinals, like gouts of blood,
The little bishops, running like white mice,
Hooded with violet spots, quite, quite dismayed
To find there was no room for them within
Upon that holy night when Christ was born.
But perhaps if Goya were living to-day he would prefer to pack them into Chicago meat factories, with the intellectuals dancing outside like marionettes, and the unconscious Hand of God pulling the strings. You know one of their very latest theories is that He is a somnambulist.
Tarrasch (to