قراءة كتاب Chaucer's Works, Volume 3 (of 7) The House of Fame; The Legend of Good Women; The Treatise on the Astrolabe; The Sources of the Canterbury Tales
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

Chaucer's Works, Volume 3 (of 7) The House of Fame; The Legend of Good Women; The Treatise on the Astrolabe; The Sources of the Canterbury Tales
(Inf. xxi. 112); Chaucer began his work on the 10th of December, the year being, probably, 1383 (see note to l. 111).
Chaucer sees the desert of Lybia (l. 488), corresponding to similar waste spaces mentioned by Dante; see note to l. 482. Chaucer's eagle is also Dante's eagle; see note to l. 500. Chaucer gives an account of Phaethon (l. 942) and of Icarus (l. 920), much like those given by Dante (Inf. xvii. 107, 109); both accounts, however, may have been taken from Ovid[3]. Chaucer's account of the eagle's lecture to him (l. 729) resembles Dante's Paradiso, i. 109-117. Chaucer's steep rock of ice (l. 1130) corresponds to Dante's steep rock (Purg. iii. 47). If Chaucer cannot describe all the beauty of the House of Fame (l. 1168), Dante is equally unable to describe Paradise (Par. i. 6). Chaucer copies from Dante his description of Statius, and follows his mistake in saying that he was born at Toulouse; see note to l. 1460. The description of the house of Rumour is also imitated from Dante; see note to l. 2034. Chaucer's error of making Marsyas a female arose from his misunderstanding the Italian form Marsia in Dante; see note to l. 1229.
These are but some of the points discussed in Rambeau's article; it is difficult to give, in a summary, a just idea of the careful way in which the resemblances between these two great poets are pointed out. I am quite aware that many of the alleged parallel passages are too trivial to be relied upon, and that the author's case would have been strengthened, rather than weakened, by several judicious omissions; but we may fairly accept the conclusion, that Chaucer is more indebted to Dante in this poem than in any other; perhaps more than in all his other works put together.
It is no longer possible to question Chaucer's knowledge of Italian; and it is useless to search for the original of The House of Fame in Provençal literature, as Warton vaguely suggests that we should do (see note to l. 1928). At the same time, I can see no help to be obtained from a perusal of Petrarch's Trionfo della Fama, to which some refer us.
§ 3. Testimony of Lydgate. It is remarkable that Lydgate does not expressly mention The House of Fame by name, in his list of Chaucer's works. I have already discussed this point in the Introduction to vol. i. pp. 23, 24, where I shew that Lydgate, nevertheless, refers to this work at least thrice in the course of the poem in which his list occurs; and, at the same time, he speaks of a poem by Chaucer which he calls 'Dant in English,' to which there is nothing to correspond, unless it can be identified with The House of Fame[4]. We know, however, that Lydgate's testimony as to this point is wholly immaterial; so that the discussion as to the true interpretation of his words is a mere matter of curiosity.
§ 4. Influence of Ovid. It must, on the other hand, be obvious to all readers, that the general notion of a House of Fame was adopted from a passage in Ovid's Metamorphoses, xii. 39-63. The proof of this appears from the great care with which Chaucer works in all the details occurring in that passage. He also keeps an eye on the celebrated description of Fame in Vergil's Æneid, iv. 173-183; even to the unlucky rendering of 'pernicibus alis' by 'partriches winges,' in l. 1392[5].
I here quote the passage from Ovid at length, as it is very useful for frequent reference (cf. Ho. Fame, 711-24, 672-99, 1025-41, 1951-76, 2034-77):—
'Orbe locus medio est inter terrasque, fretumque,
Caelestesque plagas, triplicis confinia mundi;
Unde quod est usquam, quamuis regionibus absit,
Inspicitur penetratque cauas uox omnis ad aures.
Fama tenet, summaque domum sibi legit in arce;
Innumerosque aditus, ac mille foramina tectis
Addidit, et nullis inclusit limina portis.
Nocte dieque patent. Tota est ex aere sonanti;
Tota fremit, uocesque refert, iteratque quod audit.
Nulla quies intus, nullaque silentia parte.
Nec tamen est clamor, sed paruae murmura uocis;
Qualia de pelagi, si quis procul audiat, undis
Esse solent; qualemue sonum, cum Iupiter atras
Increpuit nubes, extrema tonitrua reddunt.
Atria turba tenet; ueniunt leue uulgus, euntque;
Mixtaque cum ueris passim commenta uagantur
Millia rumorum, confusaque uerba uolutant.
E quibus hi uacuas implent sermonibus aures;
Hi narrata ferunt alio; mensuraque ficti
Crescit, et auditis aliquid nouus adicit auctor.
Illic Credulitas, illic temerarius Error,
Vanaque Laetitia est, consternatique Timores,
Seditioque repens, dubioque auctore Susurri.
Ipsa quid in caelo rerum, pelagoque geratur,
Et tellure uidet, totumque inquirit in orbem.'
A few other references to Ovid are pointed out in the Notes.
By way of further illustration, I here quote the whole of Golding's translation of the above passage from Ovid:—
'Amid the world tweene heauen and earth, and sea, there is a place,
Set from the bounds of each of them indifferently in space,
From whence is seene what-euer thing is practizde any-where,
Although the Realme be neere so farre: and roundly to the eare
Commes whatsoeuer spoken is; Fame hath his dwelling there,
Who in the top of all the house is lodged in a towre.
A thousand entries, glades, and holes are framed in this bowre.
There are no doores to shut. The doores stand open night and day.
The house is all of sounding brasse, and roreth euery way,
Reporting double euery word it heareth people say.
There is no rest within, there is no silence any-where.
Yet is there not a yelling out: but humming, as it were
The sound of surges being heard farre off, or like the sound
That at the end of thunderclaps long after doth redound
When Ioue doth make the clouds to crack. Within the courts is preace
Of common people, which to come and go do neuer ceace.
And millions both of troths and lies run gadding euery-where,
And wordes confuselie flie in heapes, of which some fill the eare
That heard not of them erst, and some cole-cariers part do play,
To spread abroade the things they heard, and euer by the way
The thing that was inuented growes much greater than before,
And euery one that gets it by the end addes somewhat more.
Light credit dwelleth there, there dwells rash error, there doth dwell
Vaine ioy: there dwelleth hartlesse feare, and brute that loues to tell
Uncertaine newes vpon report, whereof he doth not knowe
The author, and sedition who fresh rumors loues to sowe.
This Fame beholdeth what is done in heauen, on sea, and land,
And what is wrought in all the world he layes to vnderstand.'
§ 5. Date of the Poem. Ten Brink, in his Chaucer Studien, pp. 120, 121, concludes that The House of Fame was, in all probability, composed shortly after Troilus, as the opening lines reproduce, in effect, a passage concerning dreams which appears in the