You are here
قراءة كتاب The City of God, Volume I
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
that are here brought before the reader's mind. Its importance as a contribution to the history of opinion cannot be overrated. We find in it not only indications or explicit enouncement of the author's own views upon almost every important topic which occupied his thoughts, but also a compendious exhibition of the ideas which most powerfully influenced the life of that age. It thus becomes, as Poujoulat says, "comme l'encyclopédie du cinquième siècle." All that is valuable, together with much indeed that is not so, in the religion and philosophy of the classical nations of antiquity, is reviewed. And on some branches of these subjects it has, in the judgment of one well qualified to judge, "preserved more than the whole surviving Latin literature." It is true we are sometimes wearied by the too elaborate refutation of opinions which to a modern mind seem self-evident absurdities; but if these opinions were actually prevalent in the fifth century, the historical inquirer will not quarrel with the form in which his information is conveyed, nor will commit the absurdity of attributing to Augustine the foolishness of these opinions, but rather the credit of exploding them. That Augustine is a well-informed and impartial critic, is evinced by the courteousness and candour which he uniformly displays to his opponents, by the respect he won from the heathen themselves, and by his own early life. The most rigorous criticism has found him at fault regarding matters of fact only in some very rare instances, which can be easily accounted for. His learning would not indeed stand comparison with what is accounted such in our day: his life was too busy, and too devoted to the poor and to the spiritually necessitous, to admit of any extraordinary acquisition. He had access to no literature but the Latin; or at least he had only sufficient Greek to enable him to refer to Greek authors on points of importance, and not enough to enable him to read their writings with ease and pleasure.[20] But he had a profound knowledge of his own time, and a familiar acquaintance not only with the Latin poets, but with many other authors, some of whose writings are now lost to us, save the fragments preserved through his quotations.
But the interest attaching to the City of God is not merely historical. It is the earnestness and ability with which he developes his own philosophical and theological views which gradually fascinate the reader, and make him see why the world has set this among the few greatest books of all time. The fundamental lines of the Augustinian theology are here laid down in a comprehensive and interesting form. Never was thought so abstract expressed in language so popular. He handles metaphysical problems with the unembarrassed ease of Plato, with all Cicero's accuracy and acuteness, and more than Cicero's profundity. He is never more at home than when exposing the incompetency of Neoplatonism, or demonstrating the harmony of Christian doctrine and true philosophy. And though there are in the City of God, as in all ancient books, things that seem to us childish and barren, there are also the most surprising anticipations of modern speculation. There is an earnest grappling with those problems which are continually re-opened because they underlie man's relation to God and the spiritual world,—the problems which are not peculiar to any one century. As we read these animated discussions,
Between us and the Afric saint,
And at his side we urge, to-day,
The immemorial quest and old complaint.
From sea or earth comes no reply;
Hushed as the warm Numidian heaven
He vainly questioned bends our frozen sky."
It is true, the style of the book is not all that could be desired: there are passages which can possess an interest only to the antiquarian; there are others with nothing to redeem them but the glow of their eloquence; there are many repetitions; there is an occasional use of arguments "plus ingenieux que solides," as M. Saisset says. Augustine's great admirer, Erasmus, does not scruple to call him a writer "obscuræ subtilitatis et parum amœnæ prolixitatis;"[21] but "the toil of penetrating the apparent obscurities will be rewarded by finding a real wealth of insight and enlightenment." Some who have read the opening chapters of the City of God, may have considered it would be a waste of time to proceed; but no one, we are persuaded, ever regretted reading it all. The book has its faults; but it effectually introduces us to the most influential of theologians, and the greatest popular teacher; to a genius that cannot nod for many lines together; to a reasoner whose dialectic is more formidable, more keen and sifting, than that of Socrates or Aquinas; to a saint whose ardent and genuine devotional feeling bursts up through the severest argumentation; to a man whose kindliness and wit, universal sympathies and breadth of intelligence, lend piquancy and vitality to the most abstract dissertation.
The propriety of publishing a translation of so choice a specimen of ancient literature needs no defence. As Poujoulat very sensibly remarks, there are not a great many men now-a-days who will read a work in Latin of twenty-two books. Perhaps there are fewer still who ought to do so. With our busy neighbours in France, this work has been a prime favourite for 400 years. There may be said to be eight independent translations of it into the French tongue, though some of these are in part merely revisions. One of these translations has gone through as many as four editions. The most recent is that which forms part of the Nisard series; but the best, so far as we have seen, is that of the accomplished Professor of Philosophy in the College of France, Emile Saisset. This translation is indeed all that can be desired: here and there an omission occurs, and about one or two renderings a difference of opinion may exist; but the exceeding felicity and spirit of the whole show it to have been a labour of love, the fond homage of a disciple proud of his master. The preface of M. Saisset is one of the most valuable contributions ever made to the understanding of Augustine's philosophy.[22]
Of English translations there has been an unaccountable poverty. Only one exists,[23] and this so exceptionally bad, so unlike the racy translations of the seventeenth century in general, so inaccurate, and so frequently unintelligible, that it is not impossible it may have done something towards giving the English public a distaste for the book itself. That the present translation also might be improved, we know; that many men were fitter for the task, on the score of scholarship, we are very sensible; but that any one would have executed it with intenser affection and veneration for the