قراءة كتاب Sea Spray: Verses and Translations

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Sea Spray: Verses and Translations

Sea Spray: Verses and Translations

تقييمك:
0
No votes yet
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 3

grief and care!
This flowery land thou dwellest in
Seems rude to us and bare,
For the naked strand of the Happy Land
Is twenty times as fair.

Come, Etain, come to thine ancient home,
And let these mortals be,
Whose world is a glimmer of rainbow foam
On the breast of a boundless Sea!
We shall watch it go, as we watch’d it come,
From the Kingdom of Faëry.

[1] This poem is based on an Irish original in “The Courtship of Etain.” See Leahy’s Heroic Romances of Ireland, vol. i., p. 26.

She walks as she were moving
Some mystic dance to tread,
So falls her gliding footstep,
So leans her list’ning head;
For once to fairy harping
She danced upon the hill,
And through her brain and bosom
The music pulses still.
Her eyes are bright and tearless,
But wide with yearning pain:
She longs for nothing earthly,
But oh, to hear again
The sound that held her breathless
Upon her moonlit path—
The golden fairy music
That filled the lonely rath!
Her lips have felt strange kisses
And drunk the wine of death,
Nor earthly love nor laughter
Shall stir their tender breath.
She’s dead to all things living
Since that November Eve,
And when They call her earthward,
No living thing will grieve.

Where glows the Irish hearth with peat
There lives a subtle spell—
The faint blue smoke, the gentle heat
The moorland odours tell
Of white roads winding by the edge
Of bare untamèd land,
Where dry stone wall or ragged hedge
Runs wide on either hand
To cottage lights that lure you in
From rainy Western skies;
And by the friendly glow within
Of simple talk, and wise,
And tales of magic, love or arms
From days when princes met
To listen to the lay that charms
The Connacht peasant yet.
There Honour shines through passions dire,
There beauty blends with mirth—
Wild hearts, ye never did aspire
Wholly for things of earth!
Cold, cold this thousand years—yet still
On many a time-stained page
Your pride, your truth, your dauntless will,
Burn on from age to age.
And still around the fires of peat
Live on the ancient days;
There still do living lips repeat
The old and deathless lays.
And when the wavering wreaths ascend,
Blue in the evening air,
The soul of Ireland seems to bend
Above her children there.

Oct. 4, 1896

Singer of Jason’s quest and Sigurd’s doom!
Teller of vision-haunted wanderings!
Who touched a strange new music from the strings
Of old Romance—a space amidst the gloom
Of cloudy centuries thou didst illume;
And there thy word a dreamlike splendour flings
On crown and helm—and even the tears of things
Brighten thy morning world’s immortal bloom.
Yet some, great Craftsman, reverence thee more
That Beauty, coldly throned among the stars,
Came at thy lure to tread the homely earth:
And, sweet and kindly as in days of yore,
Played with our children, graced our household cares,
And knelt content by many a quiet hearth.

Dedication of a Book of Irish Verses by various hands[2]

Because you suffered for the Cause;
Because you strove with voice and pen
To serve a Law above all laws
That purifies the hearts of men;
Because you failed, and grew not slack,
Not sullen, not disconsolate,
Nor stooped to seek a lower track,
But showed your soul a match for Fate;
Because you hated all things base,
And held your country’s honour high;
Because you wrought in Time and Space
Not heedless of Eternity;
Because you loved the nobler part
Of Erinn,—so we bring you here
Words such as once the Irish heart
On Irish lips rejoiced to hear:
Strains that have little chance to

Pages