You are here
قراءة كتاب A Woman of Thirty
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
Across her granite face,
They cannot find
Sight or sentience in stone.
Yesterday's beauty and joy lie deep
In sorrow's heart, asleep.
Prison
I close the book—the story has grown dim,
The plot confused; the hero fades
Behind unmeaning words, and over him
The covers close like window shades
On empty windows. The watchful room
Is weary. Dully the green lamp stares
Into the shadows. The coals are dumb,
The clock ticks heavily. The chairs
Wait sullenly for guests who never come.
Suppose I leave this house, suppose my feet
Plodding into the night
Carry me down the empty street
Made hideous with arcs of purple light…
Inevitably I must return to bed.
The house is waiting, chairs, and books, and clocks.
I am their prisoner. I have no more chance
Of escape, when all is said,
Than a dying beetle in a box—
And life, and love,—and death—have gone to France.
The Dream House
I steal across the sodden floor
And dead leaves blow about,
Where once we planned an iron door
To shut the whole world out;
I find the hearth, its fires unlit,
Its ashes cold—Tonight
Only the stars give warmth to it,
Only the moon gives light.
And yonder on our spacious bed
Fashioned for love and sleep
The Autumn goldenrod lies dead,
The maple-leaves lie deep.
III. Studies and Designs
A Japanese Vase
(A Design to be Wrought in Metals)
Five harsh, black birds in shining bronze come crying
Into a silver sky,
Piercing and jubilant is the shape of their flying,
Their beaks are pointed with delight,
Curved sharply with desire,
The passionate direction of their flight,
Clear and high,
Stretches their bodies taut like humming wire.
The cold wind blows into angry patterns the jet-bright
Feathers of their wings,
Their claws curl loosely, safely, about nothingness,
They clasp no things.
Direction and desire they possess
By which in sharp, unswerving flight they hold
Across an iron sea to the golden beach
Whereon lies carrion, their feast. A shore of gold
That birds wrought on a vase can never reach.
The Bow Moon
(A print by Hiroshige)
From the dawn, Take San,
Ungathered star,
Follow me back through night
Till I recapture
Evening.
(The bending hours of darkness
Sway apart like lilies
Before the backward-blowing wind.)
At last,
Bearing in her mysterious bosom
Unravished beauty,
Dark Yesterday rises to view against her silent sky
Irrevocable… secret…
Confronting the fantastic dream
Of an impossible Tomorrow.
And that frail bridge,
Delicate, immutable,
Which rises higher than the moon,
More everlasting than the fading sky,
Joining What-was-not with What-might-have-been,
That bridge were named "Today"
If I had loved you, Take San,
If you had loved me.
An Italian Chest
(Lorenzo Designs a Bas-Relief)
Lust is the oldest lion of them all
And he shall have first place,
With a malignant growl, satirical,
To curve in foliations prodigal
Round and around his face,
Extending till the echoes interlace
With Pride and Prudence, two cranes, gaunt and tall.
Four lesser lions crouch and malign the cranes,
Cursing and gossiping they shake their manes
While from their long tongues leak
Drops of thin venom as they speak.
The cranes, unmoved, peck grapes and grains
From a huge cornucopia, which rains
A plenteous meal from its antique
Interior (a note quite curiously Greek).
And nine long serpents twist
And twine, twist and twine,
A riotously beautiful design
Whose elements consist
Of eloquent spirals, fair and fine,
Embracing cranes and lions, who exist
Seemingly free, yet tangled in that living vine.
And in this chest shall be
Two cubic meters of space
Enough to hold all memory
Of you and me—
And this shall be the place
Where silence shall embrace
Our bodies, and obliterate the trace
Our souls made on the purity
Of night…
Now lock the chest, for we
Are dead, and lose the key!
The Pedlar
Hark, people, to the cry
Of this curious young magician-pedlar
Seeking a golden bowl!
He wanders through the city
Offering useful tin-ware
For all the ancient metal
You have left to rust
In the dim, dusty attic
Or mouldy cellar
Of your soul.
He refuses nothing—
Rusty nails
Which may have played their part
In a crucifixion—
For ten of these he will give
A new tin spoon.
The andirons
Once guarding hearth-fires of content,
Now dusty and forgotten
In an obscure corner,
He will give for these
A new tin tea-kettle
With a wooden handle.
And for this antique bowl
Fashioned to hold
Roses or wine?
The eyes of the pedlar glisten!
O woman, if acid reveal
Gold beneath the tarnished surface
He will gladly give you
His hands, his eyes, his soul,
His young, white body—
If not,
A mocking laugh
And a bright tin sieve
To hold your wine
And roses.
Portrait of a Lady in Bed
I. THE COVERLET
My cowardice
Covers me safely
From everything…
From cold, which makes me yield
And quietly die
Beneath the snow;
From heat, which makes me faint
Until cool nothingness receives me;
From hurt, (Seize me, O Lion,
And I shall die of fright
Before I feel your teeth!)
From love,
Yes, most of all from love.
How can love touch me?
Is it not heat,
Or cold,
Or a lion?
My cowardice covers me
Safely
From everything!
II. THE PILLOW
To know you think of me
Sustains my Spirit
Through the long night.
(My thought of you
Is wine, banishing sleep!)
Your thoughts of me are feathers,
Light nothings,
Drifting, dancing,
Floating,
Blown by a breath of fancy
Away from your sight.
They would choke


