You are here
قراءة كتاب Poems
تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"
window,
Their jealous destiny
Raps at the door—
They bob and wink and leer,
And I must leave the lamplight for the road
To keep strange company.
Farewell and Hail!
1917
Silence—
Somewhere on earth
There is a purpose that I miss or have forgotten.
The trees stand bolt upright
Like roofless pillars of a broken temple.
There is a purpose in Heaven,
But for me
Nothing.
1917
I should like to say to the world:
I have launched my soul like a ship upon free waters;
Beautiful she stands in the docks with proud masts cutting the sky,
Perfectly poised, her white sails spreading like wings,
Her figurehead a woman with breasts that daunt the spray,
Her flag a flutter of coloured exuberance.
I should like to see her plunging out of the idle harbour
Where the sulky tide drifts scum, and the sailors wrangle and shout,
In a thunder of churning waves ramping before her like dappled stallions,
Blossoming behind her a field of etiolate lilies....
But to the mimicking, plotting, miserly, cynical,
To the rabble and gabble that dance and kill on the quay,
I can only say that my soul is a sleeping gondola
Lulled by a jester's mandolin, till night is atinkle with tunes
And lantern-lights, along the indolent backwaters.
1915
You pass as in a drugged delirium
Wrought strange upon the mind's distraction;
You sing a blasphemous Te Deum
To harlot virgins, and a fraction
Of your fulginous colour passes,
Stains my spirit's great conception
As it dips into your glasses.
I that am the sole exception
To your stillborn, false devices,
I that know you, I that hate you,
I that drank now spit your vices
Through my loathing reinstate you;
Dive once more into the stagnance,
Kiss your cynic lips and drink you,
Concentrate your cruel fragrance,
Steal your flowers before I sink you,
Lift with hate instead of praises,
Show you honour of my scorning,
Garlanded you go to blazes
With my rhymes for your adorning!
1913
O faces that look so coldly at me,
Colder than dawn through the windows of festival,
Colder than dawn with her grey nun's face.
You blame me, you curse me with your eyes,
While your lips are filled with flattering syllables,
With tinkling bells that harass my calm,
Disturb my silence and shatter my thoughts.
Your laughter waltzes like musical boxes,
How can I hear the triumphant symphonies?
The scarlet rhapsodies and beryl-cold sonatas? ...
Ah, strangers, ah, vacant tedious faces,
Bobbing beneath the feathery hats,
You have stolen the wings of birds for your garnishing,
And the stars and the dim pale petals of the sea
To make your breasts resplendent, to glitter your dress,—
How I might love you and weep for you,
Crowning your brows with a wreath of songs
If you could understand my singing,
If you could understand my love!
But you are waltzing with your marionettes
And marching to the music of the clock—
I cannot bear you to watch me
With those cold eyes through which I see,
Emptiness only and dust.
1918
I see myself in many different dresses,
In many moods, and many different places;
All gold amid the grey where solemn faces
Are silence to my mirth—a flame that blesses
From yellow lamp the darkness which oppresses ...
Or mid the dancers in their trivial laces
Aloof, as in the ring a lion paces,
Disdainful of their slander or caresses.
I see myself the child of many races,
Poisoners, martyrs, harlots and princesses;
Within my soul a thousand weary traces
Of pain and joy and passionate excesses—
Eternal beauty that our brief love chases
With snatch of desperate hands and dying tresses.
1917


