You are here

قراءة كتاب Momus Triamphans: or, the Plagiaries of the English Stage (1688[1687])

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Momus Triamphans: or, the Plagiaries of the English Stage (1688[1687])

Momus Triamphans: or, the Plagiaries of the English Stage (1688[1687])

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 6

href="@public@vhost@g@gutenberg@html@files@45793@[email protected]#FNanchor_10" class="pginternal" tag="{http://www.w3.org/1999/xhtml}a">[10] See, for example, Kirkman, The Stationer to the Reader, in The Thracian Wonder (1661); this and similar advertisements are reprinted in Strickland Gibson, A Bibliography of Francis Kirkman, Oxford Bibliographical Society Publications, N. S., I (1949), 73.

[11] Gibson, pp. 93-94.

[12] Principally by W. W. Greg, "Additional Notes on Dramatic Bibliographers," The Malone Society, Collections, II. 3 (1931), 235-236. Based on evidence in the Account Greg later corrected his attribution from Kirkman to Langbaine: "Gerard Langbaine the Younger and Nicholas Cox," The Library, N. S., XXV. 1 & 2 (1944), 67-69.

[13] It is, however, impossible that Phillips, published in 1675, was "led into [error] by my Catalogue printed 1680."

[14] John Dryden: Some Biographical Facts and Problems, revised Edition (Gainesville, Fla., 1965), p. 235.

[15] About 30 plays which appear in An Exact Catalogue, usually wrongly attributed, are not brought into Momus. These include such plays as "Cruelty of the Spanish in Peru," "Hieronomo in two parts" and "Gyles Goose-cap." There are several changes in assignment from An Exact Catalogue to Momus, including "Appius and Virginia" from B. R. to John Webster. An Exact Catalogue seems to attribute "Virtuoso" to D'Urfey, but Momus gives it correctly to Shadwell.

[16] This is Osborn's suggestion, p. 235.

[17] Fewer than 25 plays in Momus are missing from the index. Of these Shakespeare's Henry VIII and Sir Robert Howard's Committee are the most significant. The Index lists several plays which are omitted from the main list, most interestingly "Revenger's Tragedy, By C. T."

[18] Osborn, p. 240.

[19] Henry Burnel, Esq.; James Carlile; Sir John Denham; Joseph Harris; Will. Mountford; George Powel; John Stephens; Dr. Robert Wild; R. D.; J. W.

[20] "—Peaps" and "J. Swallow."

[21] Decker, Wonder of the Kingdom; Unknown, Robin Conscience; and Unknown, Woman Will Have Her Will.

[22] Although Langbaine claims to use "the best Edition of each Book" (Preface, [A3v]), one of his eighteenth-century annotators, Bishop Percy, is right in saying that "Langbaine's Work would have been more valuable if he had everywhere set down the First Editions," but "the editions referred to" are "such as he happened to have in his possession." Oldys had earlier expressed the same bibliographical regret more succinctly: "A woeful Chronologist art thou, Gerard Langbaine." These opinions are quoted by Alun Watkin-Jones in his survey of annotated copies of the Account: "Langbaine's Account of the English Dramatick Poets (1691)," Essays and Studies by Members of the English Association, XXI (1936), 77.

[23] For his biography and that of his father, Gerard Langbaine the Elder, see Anthony Wood, Athenae Oxonienses, ed. Philip Bliss (London, 1813-1820), III, 446-468. There is a note recording an illicit romance for the son in Andrew Clark, The Life and Times of Anthony Wood (Oxford, 1891), I, 237-238.

[24] Wood, III, 446.

[25] Wood, III, 366.

[26] The Advertisement is on the recto of a leaf added after [a4]; "The ERRATA for the Preface" appears on the verso. For an account of Oldham's "A Satyr Against Vertue," published without his consent in 1679, see Wood, IV, 120.

[27] Hugh Macdonald, "The Attacks on Dryden," Essays and Studies by Members of the English Association, XXI (1936), 67.

[28] The Translators Epistle to the Reader, Amadis de Gaule (1652).

Pages