You are here

قراءة كتاب Peru in the Guano Age Being a Short Account of a Recent Visit to the Guano Deposits With Some Reflections on the Money They Have Produced and the Uses to Which it has Been Applied

تنويه: تعرض هنا نبذة من اول ١٠ صفحات فقط من الكتاب الالكتروني، لقراءة الكتاب كاملا اضغط على الزر “اشتر الآن"

‏اللغة: English
Peru in the Guano Age
Being a Short Account of a Recent Visit to the Guano
Deposits With Some Reflections on the Money They Have
Produced and the Uses to Which it has Been Applied

Peru in the Guano Age Being a Short Account of a Recent Visit to the Guano Deposits With Some Reflections on the Money They Have Produced and the Uses to Which it has Been Applied

تقييمك:
0
No votes yet
المؤلف:
دار النشر: Project Gutenberg
الصفحة رقم: 2

in that cause he might immortalize his name and bring in the New Era. From the little I know of the General, however, I should say that such a task is too much for him. It requires a man broad of chest, of constant mind, of unimpeachable honour and absolute unselfishness to make a revolution of that sort. Still it is a good cry, and if Prado does not take it up himself he may come to grief when he least expects it.

By the issue of Mr. Marsh's report from the British Consulate at Callao you will notice how the Consul confirms what I have said about the British sailor in Peru. Excessive drinking, licentious living, and exposure are set forth as the main causes of a deterioration in our merchant seamen which should attract the notice of Parliament. To send unseaworthy ships to sea is to bring disgrace on the national name. The national disgrace of sending unworthy seamen to sea appears to attract little notice.

The chapter I read to you in MS. on 'Commercial Enterprise in Peru' I have purposely omitted, as also my report on the riches of its Sea. It will be time enough to talk of these things when the Chinese get a firmer footing in the country than they have at present, or when the Mormons have established themselves there.

Let me ask you to treat with leniency any unintentional wrong thinking or wrong writing, but anything you discover here to be purposely vulgar, purposely bad, or unjust, treat it as you would treat the creed of a Jesuit, or a priest, or any other evil thing.

Believe me to be,
My dear Don Juan,
Your faithful friend and servant,
Q.B.S.M.
A. J. Duffield.

Savile Club,
February, 1877.

P. S. Let me publicly thank you for introducing to English readers the works of Ricardo Palma, certainly the best writer Peru has produced, and eminently its first satirist. As you will see, I have translated one of his Tradiciones. Some readers at first sight might naturally feel inclined to suggest a transposition of the chapters in the 'Law-suit against God,' or to look upon the second chapter as altogether irrelevant to the story. But we who are in the secret know better, and that the official corruption which is there set forth is intimately connected with the catastrophe which follows, and is a faithful representation of public life and morals, not only in old Peru, but also in the Peru of the Guano Age.

Hasta cada rata.

Pages